Übersetzung für "Will return" in Deutsch

I think that we will have to return to this subject.
Ich glaube, dass wir auf dieses Thema zurückkommen müssen.
Europarl v8

Therefore, I will certainly return to this issue again.
Daher werde ich mit Sicherheit wieder auf dieses Thema zurückkommen.
Europarl v8

I will return to this point.
Auf diesen Punkt werde ich zurückkommen.
Europarl v8

I will return to Mr Brinkhorst's specific question later.
Ich werde auf die spezielle Frage von Herrn Brinkhorst später zurückkommen.
Europarl v8

I will not return to this point.
Ich werde nun nicht weiter auf diesen Punkt eingehen.
Europarl v8

I am sure it is a subject to which we will return again.
Ich bin sicher, dass wir noch später zu diesem Thema zurückkommen werden.
Europarl v8

Peace will return through civil action.
Der Frieden wird durch zivile Maßnahmen zurückkehren.
Europarl v8

The displaced persons will not return as long as the murderers in the region are still in charge.
Die Vertriebenen werden nicht zurückkehren, solange die Mörder dort das Sagen haben.
Europarl v8

This return will result in France taking on heavy obligations.
Diese Rückkehr wird dazu führen, dass Frankreich große Verpflichtungen übernimmt.
Europarl v8

I am sure that the Commission will return to this later.
Ich bin sich, dass die Kommission später noch darauf zurückkommen wird.
Europarl v8

Will things return to how they were before?
Werden die Dinge wieder so sein, wie sie zuvor waren?
Europarl v8

We will return to these in next year's report.
Wir werden in dem Bericht nächstes Jahr darauf zurückkommen.
Europarl v8

I will return at the end of the debate.
Ich werde mich am Ende der Debatte nochmal melden.
Europarl v8

But my colleague will return to this after a discussion in the college.
Aber mein Kollege wird nach einer Diskussion im Kollegium darauf zurückkommen.
Europarl v8

No doubt, both the Commission and Parliament will return to this problem at a later date.
Kommission und Parlament werden zweifellos zu einem späteren Zeitpunkt auf dieses Problem zurückkommen.
Europarl v8

I am sure this is an issue we will return to.
Ich bin sicher, daß wir später noch zu diesem Thema zurückkehren werden.
Europarl v8

I will return to the UK position later.
Ich werde später noch einmal auf die Stellung des Vereinigten Königreichs Bezug nehmen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we will now return to voting time.
Meine Damen und Herren, wir werden jetzt die Abstimmungsstunde fortsetzen.
Europarl v8