Übersetzung für "Will respond" in Deutsch

If there is a demand from the market, they will respond to this demand.
Gibt es eine Nachfrage auf dem Markt, werden sie darauf reagieren.
Europarl v8

I firmly believe that the Serbian authorities will respond promptly.
Ich glaube fest daran, dass die serbischen Behörden umgehend reagieren werden.
Europarl v8

I shall ask the Commissioner if she will respond.
Ich möchte die Kommissarin fragen, ob sie antworten möchte.
Europarl v8

I will respond properly to her report at the end of this morning' s debate.
Auf ihren Bericht will ich am Ende dieser Vormittagsdebatte eine angemessene Antwort geben.
Europarl v8

Not only will they not respond to alternative points of view, they cannot even bear to listen to them.
Sie werden weder andere Meinungen gelten lassen noch sich diese überhaupt anhören.
Europarl v8

Will they really respond to the political problems of our time?
Gibt es Antworten auf die politischen Fragen unserer Zeit?
Europarl v8

I will not respond to all of them simply because of the constraints of time.
Aus Zeitgründen kann ich jedoch nicht auf alle antworten.
Europarl v8

Will Europe respond with major investments on a pan-European scale?
Wird Europa darauf mit europaweiten Großinvestitionen reagieren?
Europarl v8

Knowing Mr Patten, I am sure he will respond with alacrity.
Und wie ich Herrn Patten kenne, wird er darauf bereitwillig eingehen.
Europarl v8

Today you have asked three clear questions and I will respond to them in turn.
Sie haben heute drei klare Fragen gestellt, die ich nacheinander beantworten werde.
Europarl v8

We hope that Mexico will respond by eliminating these increases as rapidly as it can.
Wir wünschen, daß Mexiko darauf mit der schnellstmöglichen Abschaffung dieser Erhöhung reagiert.
Europarl v8

He tells us that he will respond effectively.
Er sagt uns, daß er echte Antworten geben wird.
Europarl v8

I will respond again at the end of the debate, if I may.
Wenn ich darf, werde ich zum Schluss der Aussprache nochmals antworten.
Europarl v8

I will try to respond to these three arguments.
Ich werde versuchen, auf diese drei Argumente eine Antwort zu geben.
Europarl v8

I hope that the Commission will respond supportively, constructively and imaginatively.
Ich hoffe, dass die Kommission hierauf positiv, konstruktiv und phantasievoll reagiert.
Europarl v8

It remains to be seen how Iran will respond.
Es bleibt abzuwarten, wie der Iran reagiert.
Europarl v8

We are sure that the Commission will respond once again to these expectations.
Wir sind sicher, dass die Kommission diesen Erwartungen einmal mehr entsprechen wird.
Europarl v8

The Commission will respond positively to your consensus.
Die Reaktion der Kommission auf Ihren Konsens wird positiv ausfallen.
Europarl v8

I will, however, respond to it in the interests of transparency.
Ich werde sie im Interesse der Transparenz dennoch beantworten.
Europarl v8

The question contained five points, which I will respond to individually.
Die Frage umfasst fünf Punkte, auf die ich einzeln antworten möchte.
Europarl v8

I very much hope the Commission will respond positively now.
Ich hoffe sehr, dass die Kommission jetzt positive Signale setzen wird.
Europarl v8

I will respond very briefly to the three related questions.
Ich werde ganz kurz die drei miteinander zusammenhängenden Fragen beantworten.
Europarl v8

Mr President, I will respond briefly to the few comments that have been made.
Herr Präsident, ich möchte kurz auf einige Bemerkungen eingehen.
Europarl v8

Therefore we will respond in writing, at a later stage.
Deshalb werden wir diese Fragen zu einem späteren Zeitpunkt schriftlich beantworten.
Europarl v8

I hope they will respond to the Commissioner's appeal.
Hoffentlich reagieren sie auf den Appell des Kommissars.
Europarl v8