Übersetzung für "Will prove" in Deutsch
I
hope
that
my
fears
will
prove
to
be
unfounded.
Ich
hoffe,
dass
sich
meine
Befürchtung
in
Zukunft
als
falsch
herausstellen
wird.
Europarl v8
Her
report
contains
suggestions
which
will
prove
to
be
extremely
useful
in
the
future.
Ihr
Bericht
enthält
Vorschläge,
die
für
die
Zukunft
sehr
nützlich
sein
werden.
Europarl v8
In
the
end
the
single
currency
will
prove
an
asset
to
the
Community.
Am
Ende
wird
die
einheitliche
Währung
eine
Bereicherung
für
die
Gemeinschaft
sein.
Europarl v8
As
a
result,
a
large
part
of
the
present
official
external
reserves
will
in
time
prove
to
be
superfluous.
Dadurch
wird
ein
beträchtlicher
Teil
der
derzeitigen
offiziellen
Devisenreserven
letztlich
überflüssig.
Europarl v8
I
trust
that
they
will
prove
to
be
effective.
Ich
vertraue
darauf,
dass
sich
diese
als
wirksam
erweisen
werden.
Europarl v8
Our
debates
will
prove
it,
if
necessary,
when
they
take
place
on
Thursday
afternoon.
Unsere
Debatten
werden
dies
erforderlichenfalls
beweisen,
wenn
sie
am
Donnerstagnachmittag
stattfinden.
Europarl v8
However,
regulating
and
enforcing
these
agreements
will
prove
a
challenge.
Es
wird
jedoch
eine
Herausforderung
sein,
diese
Abkommen
zu
regulieren
und
durchzusetzen.
Europarl v8
Future
developments
will
very
likely
prove
the
inadequacy
of
Article
K.9.
Die
Entwicklung
wird
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
die
Mängel
von
Artikel
K.9
aufdecken.
Europarl v8
I
hope
this
will
not
prove
necessary.
Ich
hoffe,
daß
das
nicht
nötig
sein
wird.
Europarl v8
It
may
be
that
this
will
prove
to
be
necessary
later.
Das
kann
sich
aber
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
als
notwendig
erweisen.
Europarl v8
It
will
prove
very
difficult
to
do
this
as
effectively
in
Serbia.
Es
dürfte
recht
schwierig
werden,
in
Serbien
ebenso
effizient
zu
wirken.
Europarl v8
Will
Mr
Ferber
prove
to
be
a
Father
Christmas?
Wird
Herr
Ferber
ein
Weihnachtsmann
sein?
Europarl v8
This
meeting
will
prove
to
be
of
overriding
importance.
Diese
Konferenz
wird
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein.
Europarl v8
Just
and
decentralised
application
will
prove
its
worth,
certainly
following
enlargement.
Eine
gerechte
und
dezentralisierte
Anwendung
wird
sich
vor
allem
nach
der
Erweiterung
bewähren.
Europarl v8
Coordination
which
goes
beyond
what
is
required
will
even
prove
counterproductive.
Mehr
Koordinierung
als
nötig
dürfte
sich
sogar
als
kontraproduktiv
erweisen.
Europarl v8
Perhaps,
however,
this
model
will
once
again
prove
appropriate.
Aber
vielleicht
wird
sich
dieses
Modell
noch
einmal
als
nützlich
erweisen.
Europarl v8
We
are
all
also
aware
that
the
accompanying
measures
will
prove
inadequate.
Wir
wissen
auch,
dass
die
Begleitmaßnahmen
sich
als
unzureichend
erweisen
werden.
Europarl v8
This
report
will
prove
very
useful
throughout
the
whole
budgetary
cycle.
Dieser
Bericht
wird
sich
während
des
gesamten
Haushaltszyklus
als
nützlich
erweisen.
Europarl v8
I
feel
that
these
measures
will
prove
vital
for
the
future
of
the
information
society.
Meiner
Auffassung
nach
werden
diese
Maßnahmen
für
die
Zukunft
der
Informationsgesellschaft
entscheidend
sein.
Europarl v8
I
hope
the
vote
later
today
will
prove
that.
Ich
hoffe,
dass
die
Abstimmung
dies
später
beweisen
wird.
Europarl v8
We
may
be
making
bold
statements
now,
but
matters
will
prove
different
in
practice.
Auch
wenn
wir
jetzt
harte
Urteile
fällen,
die
Praxis
wird
anders
aussehen.
Europarl v8
Finally,
the
next
few
years
will
prove
crucial
to
the
Commission.
Schlussendlich
werden
die
nächsten
Jahre
für
die
Kommission
entscheidend
sein.
Europarl v8