Übersetzung für "Will propose" in Deutsch

Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Europarl v8

What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
Europarl v8

The Commission will propose some more significant redeployment in the global transfer.
Die Kommission wird weitere wesentliche Umschichtungen im globalen Transfer vorschlagen.
Europarl v8

Today's debate was on a broader scale and it will help to propose a methodology.
Die heutige Aussprache war umfassender und wird dazu beitragen, eine Methodik vorzuschlagen.
Europarl v8

The Committee on Budgets will propose to the plenary that the budget for 1997 be restrictive.
Der Haushaltsausschuß wird einen restriktiven Haushalt 1997 vorschlagen.
Europarl v8

My group will propose a more democratic alternative.
Meine Fraktion wird eine demokratischere Alternative vorschlagen.
Europarl v8

The group will seek to propose possible forms of financing to implement the actions identified.
Die Gruppe wird auch anstreben, Finanzierungsmöglichkeiten zur Umsetzung der festgelegten Aktionen vorzuschlagen.
DGT v2019

That is why the Commission will propose a comprehensive package on victims in May.
Daher wird die Kommission im Mai ein umfassendes Maßnahmenpaket zum Opferschutz unterbreiten.
Europarl v8

The Commission will shortly propose the standby duties to the Council.
Die Kommission wird dem Rat in Kürze einen Vorschlag zu den Garantiezöllen unterbreiten.
Europarl v8

I would like to comment on one amendment that we will propose for tomorrow.
Ich möchte einen Änderungsantrag kommentieren, den wir für morgen vorschlagen möchten.
Europarl v8

If not, we will at least propose binding legislation.
Wenn nicht, werden wir jedenfalls verbindliche Rechtsvorschriften vorschlagen.
Europarl v8

Parliament will propose increasing the budget item to combat fraud in the agricultural sector.
Das Parlament wird vorschlagen, den Haushaltsposten für die Betrugsbekämpfung im Agrarsektor aufzustocken.
Europarl v8

I will not propose a new directive.
Ich werde keine neue Richtlinie vorschlagen.
Europarl v8

Our group will propose a few minor changes and then support his work tomorrow.
Unsere Fraktion wird einige geringfügige Änderungen vorschlagen und dann seine Arbeit morgen unterstützen.
Europarl v8

That is all the Council will propose: a global approach.
Das ist alles, was der Rat vorschlagen wird: einen globalen Ansatz.
Europarl v8

What will the Commission propose to the European Council in Barcelona?
Was wird die Kommission dem Europäischen Rat in Barcelona vorschlagen?
Europarl v8

The Member State will then propose one city to the European institutions.
Der Mitgliedstaat schlägt dann den europäischen Institutionen eine Stadt vor.
Europarl v8

The PPE-DE Group will propose strong initiatives to meet this objective.
Die PPE-DE-Fraktion wird nachhaltige Initiativen vorschlagen, um dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

I will propose that she report to Parliament on her return.
Ich werde empfehlen, dass sie dem Parlament nach ihrer Rückkehr Bericht erstattet.
Europarl v8

On the basis of that report, the Commission will propose any necessary amendments.
Auf der Grundlage dieses Berichts schlägt die Kommission gegebenenfalls Änderungen vor.
TildeMODEL v2018

The Commission will propose that latter alignment by the end of 2016.
Die Kommission wird die zuletzt genannte Anpassung bis Ende 2016 vorschlagen.
DGT v2019

The Committee cannot and will not propose tax changes in the Member States.
Der Ausschuss kann und darf daher keine Steueränderungen vorschlagen.
TildeMODEL v2018

Ms Darmanin will propose a concrete action plan.
Anna Maria DARMANIN werde einen konkreten Akti­onsplan vorschlagen.
TildeMODEL v2018

The goal will be to propose solutions for overcoming the difficulties encountered in vulnerable areas.
Dabei sollen Lösungen für die Probleme in den wirtschaftlich schwachen Gebieten vorgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will propose legislation on security of supply for electricity in 2016.
Die Kommission wird 2016 Rechtsvorschriften zur Sicherheit der Stromversorgung vorschlagen.
TildeMODEL v2018