Übersetzung für "Will not be delivered" in Deutsch

If the Commission does not put the resources behind it, it will not be delivered.
Wenn die Kommission die Ressourcen nicht bereitstellt, dann gibt es keine Umsetzung.
Europarl v8

If so, the full dose will not be delivered.
In diesem Fall wird nicht die vollständige Dosis abgegeben.
ELRC_2682 v1

The needle guard will lock and the full dose will not be delivered.
Der Nadelschutz wird einrasten und es kann nicht die gesamte Dosis injiziert werden.
ELRC_2682 v1

However, the Objects will not be delivered until full payment has been made.
Die Objekte werden aber erst nach vollständiger Zahlung ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

The source code of the Software will not be delivered unless expressly agreed.
Der Quellcode von Computer-Software-Erzeugnissen wird nur geliefert, wenn dies ausdrücklich vereinbart ist.
ParaCrawl v7.1

Different delivery times: Orders will not be sent or delivered on public holidays.
Abweichende Lieferzeiten: Bestellungen werden nicht an Feiertagen versandt oder ausgeliefert.
CCAligned v1

The products will not be delivered until full payment has been received.
Die Anlieferung der Ware erfolgt erst nach Zahlung des Gesamtbetrages.
CCAligned v1

That's because messages with misspelled keywords will not be delivered.
Das liegt daran, dass Nachrichten mit falsch geschriebenen Keywords nicht zugestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The shown body shells are only design examples and will not be delivered.
Die abgebildeten Karosserien sind nur Designbeispiele und werden nicht geliefert.
ParaCrawl v7.1

Please take note, that packages and registered mail will not be delivered on Saturday.
Bitte beachten sie, dass Packete und Einschreiben am Samstag nicht zugestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Orders will not be accepted and products will not be delivered to any address outside of the Republic of Ireland.
Bestellungen an Adressen außerhalb Österreichs werden nicht angenommen und es erfolgt keine Lieferung.
ParaCrawl v7.1

Mozilla or Firefox will also not be delivered with a JVM.
Mozilla wird ebenfalls nicht mit einer Java Virtual Machine geliefert.
ParaCrawl v7.1

The artwork itself will not be delivered until after a sales contract has been concluded.
Das Kunstwerk selbst wird erst nach Abwicklung des Vermittlungsvertrages ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1

The shown body shell is only a design example and will not be delivered.
Die abgebildete Karosserie ist nur ein Designbeispiel und wird nicht geliefert.
ParaCrawl v7.1

Spam blocked this way will not be delivered to any of your accounts.
Auf diese Weise blockierte Spam-Mails erreichen keines Ihrer Konten.
ParaCrawl v7.1

Cancelled Your purchase is cancelled and will not be delivered.
Storniert Steht für einen abgebrochenen Kauf, der nicht geliefert wird.
ParaCrawl v7.1

Perishable goods for restaurants and the Lufthansa lounges will not be delivered until just before the official opening.
Erst kurz vor der Eröffnung werden die Frischwaren für die Gastronomie sowie für die Lufthansa-Lounges geliefert.
ParaCrawl v7.1

The message will not be delivered to the recipient and will be moved to the mail quarantine.
Die Nachricht wird nicht an den Empfänger zugestellt, sondern stattdessen in die E-Mail-Quarantäne verschoben.
ParaCrawl v7.1

If the items purchased will not be delivered within the period specified, please contact [email protected].
Wenn die gekauften Artikel nicht innerhalb der genannten Frist geliefert werden, wenden Sie sich [email protected].
ParaCrawl v7.1

Titles that are also available in electronic form will not be delivered to Bremerhaven.
Titel, die auch in elektronischer Form vorhanden sind, werden nicht nach Bremerhaven geliefert.
ParaCrawl v7.1

However, I fear that will not happen, because, as in the past, I suspect that these promises will not be delivered.
Ich befürchte allerdings, dass diese Hoffnung vergebens sein wird, denn ich vermute, dass diese Versprechen wie schon in der Vergangenheit nicht eingelöst werden.
Europarl v8

Withholding them means that basic services will not be delivered, salaries cannot be paid and families will suffer.
Wenn diese Einnahmen nicht weitergegeben werden, dann können grundlegende Dienstleistungen nicht erbracht und Gehälter nicht gezahlt werden, so dass die Familien darunter leiden.
Europarl v8

If so, the full dose will not be delivered, and you should increase the frequency of checking your blood sugar level.
In diesem Fall erhalten Sie nicht die vollständige Dosis, und Sie sollten Ihren Blutzuckerspiegel in kürzeren Abständen überprüfen.
ELRC_2682 v1

However, the fiscal effort expected for that year will be lower than the one recommended by the Council.11 Regarding 2016, under a no-policy-change scenario, the Commission forecasts that the headline deficit will reach 3.5% of GDP, above the recommended target of 3.4% of GDP, and that the fiscal effort will not be delivered.
Die im Jahr 2015 zu erwartenden Konsolidierungsanstrengungen werden jedoch hinter den Ratsempfehlungen zurückbleiben.11 2016 wird das Gesamtdefizit – unter Annahme einer unveränderten Politik – der Kommissionsprognose zufolge 3,5 % des BIP betragen und damit über dem empfohlenen Zielwert von 3,4 % liegen und werden die Konsolidierungsanstrengungen Frankreichs nicht ausreichen.
TildeMODEL v2018

However, the 0.75 % average annual fiscal effort in the period 2011-2013, which the Council also called for, will not be delivered.
Die vom Rat geforderte jährliche Konsolidierungsanstrengung von durchschnittlich 0,75 % wird im Zeitraum von 2011 bis 2013 jedoch nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

In an environment of globalisation, it is clear that such complete European preventive policies will not be delivered to, and will not concern, European citizens alone.
In einem Umfeld der Globalisierung werden diese europäischen integrierten vorbeugenden Politiken sich eindeutig nicht nur an die europäischen Bürger richten und alleine diese angehen.
TildeMODEL v2018