Übersetzung für "Will end" in Deutsch

I will end by wishing Mr Bowis a speedy recovery.
Ich möchte damit schließen, Herrn Bowis eine rasche Genesung zu wünschen.
Europarl v8

I will end on a lighter note.
Schließen möchte ich mit einem Lichtblick.
Europarl v8

In that case, all this will end after the strategy has been adopted.
In diesem Fall wird all dies enden, nachdem die Strategie angenommen wurde.
Europarl v8

I doubt, however, that the President will end his obstruction.
Ich zweifle jedoch, dass der Präsident seine Blockade aufgeben wird.
Europarl v8

It is essential that it does that as otherwise, we will end up fragmented again.
Das muss so sein, denn andernfalls werden wir wieder auseinanderfallen.
Europarl v8

We will end this debate here and continue it at 3.00 p.m.
Die Aussprache wird unterbrochen und um 15.00 Uhr fortgesetzt.
Europarl v8

The taxes will end up in the German Treasury instead of the Danish Treasury.
Die Abgaben werden in die deutsche Staatskasse fließen, nicht in die dänische.
Europarl v8

I hope that we will not end up having the same discussion with Russia.
Ich hoffe, wir werden mit Russland nicht in derselben Diskussion enden.
Europarl v8

Where it will end in Iran, I cannot say today.
Wo es im Iran enden wird, will ich heute nicht beschwören.
Europarl v8

Well, this text will put an end to those incidents.
Nun, dieser Text bereitet solchen Zwischenfällen ein Ende.
Europarl v8

It will put an end to discrimination against the disabled and the sick.
Er bereitet der Diskriminierung von Behinderten und Kranken ein Ende.
Europarl v8

So not even the cessation of conflict will guarantee an end to violence against women.
Auch die Einstellung des Konfliktes garantiert also kein Ende der Gewalt gegen Frauen.
Europarl v8

Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Hoffentlich wird der Gipfel in Florenz dieser unglückseligen Episode ein Ende bereiten.
Europarl v8

The Fisheries Agreements with Morocco will end up in the current form.
Die Fischereiabkommen mit Marokko werden in der jetzt aktuellen Form zu Ende gehen.
Europarl v8

Otherwise they will end up outside the labour market for a long time.
Sonst werden sie für lange Zeit nicht dem Arbeitsmarkt angehören.
Europarl v8

I will end with Syria by replying to Mr Moorhouse on the issue of human rights.
Abschließend komme ich zu Syrien und antworte Herrn Moorhouse zur Frage der Menschenrechte.
Europarl v8

Mr President, I will end here.
Herr Präsident, ich komme zum Schluß.
Europarl v8