Übersetzung für "Will be ending" in Deutsch

It will come as no surprise to learn that things will not be ending well for you.
Es wird euch nicht überraschen, die Sache wird kein gutes Ende nehmen.
OpenSubtitles v2018

I trust this project will be ending soon?
Ich hoffe, dieses Projekt endet bald?
OpenSubtitles v2018

With me as queen... All of life will be a never-ending feast of happiness!
Mit mir als Königin wird euer Leben ein ewiges Fest des Glücks sein!
OpenSubtitles v2018

A 30-day ultimatum of the Council of the European Union Next will be ending on Thursday.
Am kommenden Donnerstag endet ein 30-tägiges Ultimatum des Rates der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

Your love affair with this iconic pump will be never-ending.
Ihre Liebesaffäre mit dieser Ikone Pumpe wird kein Ende.
ParaCrawl v7.1

Thus I will be ending my career in the same way, just a little later!
So beende ich meine Karriere also an gleicher Stelle nur etwas später!
CCAligned v1

Fabian Cancellara will be ending his long and successful career at the end of the year.
Ende Jahr beendet Fabian Cancellara seine lange und erfolgreiche Karriere.
ParaCrawl v7.1

Your love affair with this iconic Christian Louboutin shoes will be never-ending.
Ihre Liebesaffäre mit dieser Ikone des Christian Louboutin Schuhe wird nie enden.
ParaCrawl v7.1

It looks like this will be a nice ending for my trail.
Ich denke, das könnte landschaftlich ein schöner Abschluß werden.
ParaCrawl v7.1

But the real question is how all of this will be ending???
Doch ist die eigentlich interessante Frage nicht wie all das heute enden wird?
ParaCrawl v7.1

The opening theme has been revealed to be from Shogo Sakamoto and Pile will be performing the ending theme.
Das Eröffnungsthema von Shogo Sakamoto wurde enthüllt und Pile wird das Endthema spielen.
ParaCrawl v7.1

Positive environmental impacts associated with organic production will be stressed by ending exceptional rules,
Durch Abschaffung von Ausnahmeregelungen werden die positiven Umweltauswirkungen der ökologischen/biologischen Produktion verstärkt.
TildeMODEL v2018

Visitation will be ending in five minutes.
Besucherzeit endet in fünf Minuten.
OpenSubtitles v2018

It will be ending soon, and they will move to another street.
Es wird bald vorbei sein, dann werden sie äh... in eine andere Straße wandern.
OpenSubtitles v2018

The series will be ending in the September issue of the magazine, which is to be released on July 24, 2010.
Die Serie endete in der September-Ausgabe des Magazins, die am 26. Juli 2013 erschien.
WikiMatrix v1

This decay process has begun with Greece and will not be ending with the BREXIT.
Dieser Zerfallprozess hat mit Griechenland begonnen und wird mit dem Brexit nicht zu Ende sein.
ParaCrawl v7.1

As soon as a Commission decision is taken a contract will be concluded, thus ending this gap in support for the initiative.
Sobald die Kommission ihre Entscheidung getroffen hat, wird ein Vertrag geschlossen und damit diese Lücke in der Unterstützung für die Initiative beseitigt.
Europarl v8

Mr President, I should like to conclude this statement by expressing my hope and my belief that the Seville European Council will be a good ending to the term of the Spanish Presidency, during which none of us have spared any effort to push forwards our common idea of Europe and to make the motto that we proposed at the beginning of our Presidency - 'more Europe' - a reality.
Herr Präsident, gestatten Sie mir, am Ende dieser Erklärung meinen Wunsch und meine Überzeugung zum Ausdruck zu bringen, dass der Europäische Rat von Sevilla einen guten Abschluss der spanischen Vorsitzperiode bildet, in der keiner von uns Anstrengungen gescheut hat, um unsere gemeinsame Idee von Europa voranzubringen und die Losung mit Leben zu erfüllen, die am Anfang unserer Präsidentschaft stand: mehr Europa zu schaffen.
Europarl v8

Therefore, the more concise we can be, the more possibility there will be of ending the debate before 7.15 p.m.
Je kürzer Sie sich also fassen, desto größer sind die Möglichkeiten, die Aussprache bis viertel nach sieben abzuschließen.
Europarl v8

We will be renewing our commitment to the fight against terrorism and we will be ending a process which, as Mr de Miguel has reminded us, began in the European Parliament.
Wir werden unsere Verpflichtung im Kampf gegen den Terrorismus bekräftigen, und - daran hat Herr de Miguel erinnert - wir werden ein Verfahren zum Abschluss bringen, das im Europäischen Parlament eingeleitet wurde.
Europarl v8

The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas.
Die hochrangigen Gespräche, deren Gastgeber der ägyptische Geheimdienstchef Omar Suleiman ist, sind von zentraler Bedeutung für die Beendigung der blutigen, schon fast zwei Jahre währenden Konfrontation zwischen dem von der Hamas beherrschten Gaza und dem von der Fatah kontrollierten Westjordanland, wo der vom Westen unterstützte Mahmoud Abbas regiert.
News-Commentary v14