Übersetzung für "Will be ending" in Deutsch
It
will
come
as
no
surprise
to
learn
that
things
will
not
be
ending
well
for
you.
Es
wird
euch
nicht
überraschen,
die
Sache
wird
kein
gutes
Ende
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I
trust
this
project
will
be
ending
soon?
Ich
hoffe,
dieses
Projekt
endet
bald?
OpenSubtitles v2018
With
me
as
queen...
All
of
life
will
be
a
never-ending
feast
of
happiness!
Mit
mir
als
Königin
wird
euer
Leben
ein
ewiges
Fest
des
Glücks
sein!
OpenSubtitles v2018
A
30-day
ultimatum
of
the
Council
of
the
European
Union
Next
will
be
ending
on
Thursday.
Am
kommenden
Donnerstag
endet
ein
30-tägiges
Ultimatum
des
Rates
der
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
Your
love
affair
with
this
iconic
pump
will
be
never-ending.
Ihre
Liebesaffäre
mit
dieser
Ikone
Pumpe
wird
kein
Ende.
ParaCrawl v7.1
Thus
I
will
be
ending
my
career
in
the
same
way,
just
a
little
later!
So
beende
ich
meine
Karriere
also
an
gleicher
Stelle
nur
etwas
später!
CCAligned v1
Fabian
Cancellara
will
be
ending
his
long
and
successful
career
at
the
end
of
the
year.
Ende
Jahr
beendet
Fabian
Cancellara
seine
lange
und
erfolgreiche
Karriere.
ParaCrawl v7.1
Your
love
affair
with
this
iconic
Christian
Louboutin
shoes
will
be
never-ending.
Ihre
Liebesaffäre
mit
dieser
Ikone
des
Christian
Louboutin
Schuhe
wird
nie
enden.
ParaCrawl v7.1
It
looks
like
this
will
be
a
nice
ending
for
my
trail.
Ich
denke,
das
könnte
landschaftlich
ein
schöner
Abschluß
werden.
ParaCrawl v7.1
But
the
real
question
is
how
all
of
this
will
be
ending???
Doch
ist
die
eigentlich
interessante
Frage
nicht
wie
all
das
heute
enden
wird?
ParaCrawl v7.1
The
opening
theme
has
been
revealed
to
be
from
Shogo
Sakamoto
and
Pile
will
be
performing
the
ending
theme.
Das
Eröffnungsthema
von
Shogo
Sakamoto
wurde
enthüllt
und
Pile
wird
das
Endthema
spielen.
ParaCrawl v7.1
Positive
environmental
impacts
associated
with
organic
production
will
be
stressed
by
ending
exceptional
rules,
Durch
Abschaffung
von
Ausnahmeregelungen
werden
die
positiven
Umweltauswirkungen
der
ökologischen/biologischen
Produktion
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Visitation
will
be
ending
in
five
minutes.
Besucherzeit
endet
in
fünf
Minuten.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
ending
soon,
and
they
will
move
to
another
street.
Es
wird
bald
vorbei
sein,
dann
werden
sie
äh...
in
eine
andere
Straße
wandern.
OpenSubtitles v2018
The
series
will
be
ending
in
the
September
issue
of
the
magazine,
which
is
to
be
released
on
July
24,
2010.
Die
Serie
endete
in
der
September-Ausgabe
des
Magazins,
die
am
26.
Juli
2013
erschien.
WikiMatrix v1
This
decay
process
has
begun
with
Greece
and
will
not
be
ending
with
the
BREXIT.
Dieser
Zerfallprozess
hat
mit
Griechenland
begonnen
und
wird
mit
dem
Brexit
nicht
zu
Ende
sein.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
a
Commission
decision
is
taken
a
contract
will
be
concluded,
thus
ending
this
gap
in
support
for
the
initiative.
Sobald
die
Kommission
ihre
Entscheidung
getroffen
hat,
wird
ein
Vertrag
geschlossen
und
damit
diese
Lücke
in
der
Unterstützung
für
die
Initiative
beseitigt.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
conclude
this
statement
by
expressing
my
hope
and
my
belief
that
the
Seville
European
Council
will
be
a
good
ending
to
the
term
of
the
Spanish
Presidency,
during
which
none
of
us
have
spared
any
effort
to
push
forwards
our
common
idea
of
Europe
and
to
make
the
motto
that
we
proposed
at
the
beginning
of
our
Presidency
-
'more
Europe'
-
a
reality.
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
am
Ende
dieser
Erklärung
meinen
Wunsch
und
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
zu
bringen,
dass
der
Europäische
Rat
von
Sevilla
einen
guten
Abschluss
der
spanischen
Vorsitzperiode
bildet,
in
der
keiner
von
uns
Anstrengungen
gescheut
hat,
um
unsere
gemeinsame
Idee
von
Europa
voranzubringen
und
die
Losung
mit
Leben
zu
erfüllen,
die
am
Anfang
unserer
Präsidentschaft
stand:
mehr
Europa
zu
schaffen.
Europarl v8
Therefore,
the
more
concise
we
can
be,
the
more
possibility
there
will
be
of
ending
the
debate
before
7.15
p.m.
Je
kürzer
Sie
sich
also
fassen,
desto
größer
sind
die
Möglichkeiten,
die
Aussprache
bis
viertel
nach
sieben
abzuschließen.
Europarl v8
We
will
be
renewing
our
commitment
to
the
fight
against
terrorism
and
we
will
be
ending
a
process
which,
as
Mr
de
Miguel
has
reminded
us,
began
in
the
European
Parliament.
Wir
werden
unsere
Verpflichtung
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
bekräftigen,
und
-
daran
hat
Herr
de
Miguel
erinnert
-
wir
werden
ein
Verfahren
zum
Abschluss
bringen,
das
im
Europäischen
Parlament
eingeleitet
wurde.
Europarl v8
The
top-level
talks,
hosted
by
Egyptian
intelligence
chief
Omar
Suleiman,
will
be
crucial
to
ending
nearly
two
years
of
bloody
confrontation
between
Hamas-ruled
Gaza
and
the
Fatah-ruled
West
Bank,
governed
by
Western-backed
Mahmoud
Abbas.
Die
hochrangigen
Gespräche,
deren
Gastgeber
der
ägyptische
Geheimdienstchef
Omar
Suleiman
ist,
sind
von
zentraler
Bedeutung
für
die
Beendigung
der
blutigen,
schon
fast
zwei
Jahre
währenden
Konfrontation
zwischen
dem
von
der
Hamas
beherrschten
Gaza
und
dem
von
der
Fatah
kontrollierten
Westjordanland,
wo
der
vom
Westen
unterstützte
Mahmoud
Abbas
regiert.
News-Commentary v14