Übersetzung für "Will discontinue" in Deutsch

Your doctor will discontinue this medicine.
Ihr Arzt wird Ihnen raten, dieses Arzneimittel nicht weiter einzunehmen.
EMEA v3

That has led to speculation about when the publishing company will discontinue the print edition.
Vor diesem Hintergrund wurde spekuliert, wann der Verlag die Printausgabe einstellen wird.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of your objection, we will immediately discontinue the sending.
Nach Erhalt ihres Widerspruchs werden wir die Zusendungen unverzüglich einstellen.
ParaCrawl v7.1

In this case, we will instantly discontinue the conversation.
In einem solchen Fall kann die Konversation nicht fortgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

We will discontinue the production of the JBLED A4 and the JBLED A7.
Wir werden die Produktion des JBLED A4 und JBLED A7 einstellen.
ParaCrawl v7.1

HSH will discontinue its business activities in financial services in relation to aviation [88].
Die HSH wird ihre Geschäftstätigkeiten im Bereich Finanzdienstleistungen im Luftverkehr vollständig aufgeben [88].
DGT v2019

The Kiwanis Children's Fund will discontinue contact with any person upon oral or written request.
Der Kiwanis Kinderfonds stellt nach mündlicher oder schriftlicher Anfrage den Kontakt zu der jeweiligen Person ein.
ParaCrawl v7.1

After unsubscribing we will discontinue sending the particular messages as soon as technically feasible.
Nach kündigend stellen uns ein, die bestimmten Mitteilungen zu senden, sobald technisch durchführbar.
ParaCrawl v7.1

Attention: Sony will discontinue the sensors indicated in the table above by end of August 2015!
Achtung: Die Sensoren in der obigen Tabelle werden von Sony Ende August 2015 abgekündigt!
ParaCrawl v7.1

Your scholarship will discontinue at the end of the month in which you terminated your studies.
Ihr Stipendium wird zum Ende des Monats storniert, in dem Sie sich exmatrikuliert haben.
ParaCrawl v7.1

Once processed, our third-party analytics provider will discontinue any analytics on that particular device.
Nach der Verarbeitung wird unser Drittanbieter für Analytik alle Analysen auf diesem speziellen Gerät einstellen.
ParaCrawl v7.1

In the event of your revocation, we will immediately discontinue any additionally permitted use of your data.
Im Falle Ihres Widerrufs werden wir die zusätzlich eingeräumte Nutzung Ihrer Daten unverzüglich einstellen.
ParaCrawl v7.1

We will therefore discontinue support for PHP 5.5 at Hostpoint in the next few months.
Bei Hostpoint stellen wir deshalb die Unterstützung von PHP 5.5 in den nächsten Monaten ein.
ParaCrawl v7.1

The airline Adria Airways will discontinue flight operations from Paderborn-Lippstadt from 3rd of February 2019.
Die Fluggesellschaft Adria Airways stellt zum 3. Februar 2019 den Flugbetrieb am Paderborn-Lippstadt Airport ein.
ParaCrawl v7.1

Swisscom will discontinue analog and ISDN telephone lines by the end of 2017 and will replace them with new technologies.
Swisscom wird per Ende 2017 die bewährten Analog- und ISDN-Telefonanschlüsse abschalten und durch neue Technologien ersetzen.
ParaCrawl v7.1

However, I must say that, at the same time, I find it regrettable and somewhat hypocritical that we are also making indeterminate promises and saying that, if the initiatives that we are taking in respect of Pakistan start to work, we will discontinue them.
Allerdings muss ich sagen, dass ich es gleichzeitig bedauerlich und etwas heuchlerisch finde, dass wir auch vage Versprechungen abgeben und sagen, dass wir die Initiativen, die wir in Bezug auf Pakistan gestartet haben, nicht mehr fortführen werden, falls sie zu funktionieren beginnen.
Europarl v8

I hope China will discontinue its practice of torture as an important sign of openness to a culture that is respectful of human rights and consistent with the spirit of peace which has always symbolised the Olympic Games.
Ich hoffe, dass China seine Folterpraxis beenden und damit ein wichtiges Zeichen für Offenheit gegenüber einer Kultur setzen wird, die die Menschenrechte achtet und dem Geist des Friedens entspricht, der stets ein Symbol der Olympischen Spiele gewesen ist.
Europarl v8

If your body produces neutralising antibodies, your doctor will discontinue therapy with NeoRecormon, and determine the best course of action to treat your anaemia.
Wenn Ihr Körper neutralisierende Antikörper bildet, wird Ihr Arzt die Therapie mit NeoRecormon abbrechen und die für Sie am besten geeignete Maßnahme zur Behandlung Ihrer Anämie festlegen.
EMEA v3

Your doctor will discontinue the treatment with Xenical after 12 weeks if you have not lost at least 5% of your body weight as measured at the start of treatment with Xenical.
Ihr Arzt wird die Behandlung mit Xenical nach 12 Wochen absetzen, wenn Sie nicht mindestens 5% Ihres Körpergewichtes seit Behandlungsbeginn mit Xenical verloren haben.
EMEA v3

Your doctor will discontinue the treatment with Xenical after 12 weeks if you have not lost at least 5 % of your body weight as measured at the start of treatment with Xenical.
Ihr Arzt wird die Behandlung mit Xenical nach 12 Wochen absetzen, wenn Sie nicht mindestens 5 % Ihres Körpergewichtes seit Behandlungsbeginn mit Xenical verloren haben.
ELRC_2682 v1

As part of the new identity, the Agency will discontinue the use of the current acronym ‘EMEA' and will use either the full name ‘European Medicines Agency' or simply ‘the Agency'.
Als Teil dieses neuen Erscheinungsbildes wird außerdem das bisherige Akronym „EMEA“ aufgegeben und entweder die vollständige Bezeichnung „Europäische Arzneimittel-Agentur“ oder die Kurzform „die Agentur“ verwendet.
ELRC_2682 v1

The company informed the CHMP that it will discontinue the ongoing long-term extension study with Plivensia in patients with rheumatoid arthritis.
Das Unternehmen teilte dem CHMP mit, dass es die laufende Langzeit-Erweiterungsstudie zu Plivensia bei Patienten mit rheumatoider Arthritis beenden wird.
ELRC_2682 v1