Übersetzung für "Will contribute" in Deutsch

Unfortunately, the regulation will now contribute to this misinterpretation.
Bedauerlicherweise wird die Verordnung nun zu dieser fehlerhaften Auslegung beitragen.
Europarl v8

They will contribute to sustainable development and job creation.
Diese werden zu nachhaltiger Entwicklung und Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
Europarl v8

We hope this will contribute towards a resumption of meaningful negotiations.
Wir hoffen, dass dies zu einer Wiederaufnahme substanzieller Verhandlungen beiträgt.
Europarl v8

This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Diese Steuer wird zu einer besseren Kontrolle des Finanzsektors beitragen.
Europarl v8

I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Ich bin überzeugt, daß dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments dazu beitragen wird.
Europarl v8

Only by this will we contribute to helping the developing countries to really leave behind what will otherwise still remain a minority status.
Nur so können wir den Entwicklungsländern weiter helfen, aus dieser Unmündigkeit herauszukommen.
Europarl v8

Millions of people will obtain this type of work and will contribute to gains in productivity.
Hier erhalten Millionen Menschen Arbeit und tragen zu Produktivitätsgewinnen bei.
Europarl v8

The following accompanying measures will contribute to the implementation of the programme or the preparation of future activities.
Folgende Begleitmaßnahmen tragen zur Durchführung des Programms oder der Vorbereitung künftiger Tätigkeiten bei:
DGT v2019

It will also contribute to a reduction in water consumption.
Außerdem wird es bei der Verringerung des Wasserverbrauchs helfen.
Europarl v8

This will contribute to creating solutions.
Dies wird dazu beitragen, Lösungen zu schaffen.
Europarl v8

All of this will contribute to greater transparency, greater confidence and greater credibility.
All dies wird zu mehr Transparenz, mehr Vertrauen und mehr Glaubwürdigkeit beitragen.
Europarl v8

This will contribute to an improved business climate.
Das wird zu einer Verbesserung des wirtschaftlichen Klimas beitragen.
Europarl v8

A series of legislative acts will contribute to this.
Eine Reihe von Rechtsakten wird dazu beitragen.
Europarl v8

The EU will contribute to the fund following a satisfactory audit.
Die EU wird sich vorbehaltlich eines zufriedenstellenden Audits an dem Fonds beteiligen.
DGT v2019

This will contribute to transparency and to political clarity and the readiness to make decisions.
Das wird zur Transparenz und zur politischen Klarheit und Entscheidungsfreude beitragen.
Europarl v8

It will contribute to the dissemination of knowledge and culture.
Sie wird zur Weiterverbreitung von Wissen und Kultur beitragen.
Europarl v8

Other states will contribute to the operation in the future.
Andere Staaten werden sich zukünftig an der Operation beteiligen.
Europarl v8

I sincerely hope that the summit will contribute to solving these issues.
Ich hoffe sehr, dass der Gipfel zur Lösung dieser Probleme beitragen wird.
Europarl v8

This will contribute to a rapid return to growth in the goods sector.
Dies wird zu einer schnellen Rückkehr des Wachstums in der Konsumgüterbranche beitragen.
Europarl v8

The euro will contribute to that, if we have the necessary political will.
Der Euro wird dazu beitragen, wenn wir auch den politischen Willen haben.
Europarl v8

The allocation of EUR 482000000 will contribute to the financing of the following actions:
Die Mittelzuweisung von 482 Mio. EUR trägt zur Finanzierung folgender Maßnahmen bei:
DGT v2019