Übersetzung für "Will contribute" in Deutsch
Unfortunately,
the
regulation
will
now
contribute
to
this
misinterpretation.
Bedauerlicherweise
wird
die
Verordnung
nun
zu
dieser
fehlerhaften
Auslegung
beitragen.
Europarl v8
They
will
contribute
to
sustainable
development
and
job
creation.
Diese
werden
zu
nachhaltiger
Entwicklung
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
beitragen.
Europarl v8
We
hope
this
will
contribute
towards
a
resumption
of
meaningful
negotiations.
Wir
hoffen,
dass
dies
zu
einer
Wiederaufnahme
substanzieller
Verhandlungen
beiträgt.
Europarl v8
This
tax
will
contribute
to
improved
control
of
the
financial
sector.
Diese
Steuer
wird
zu
einer
besseren
Kontrolle
des
Finanzsektors
beitragen.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
this
resolution
by
the
European
Parliament
will
contribute
to
that.
Ich
bin
überzeugt,
daß
dieser
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
dazu
beitragen
wird.
Europarl v8
Only
by
this
will
we
contribute
to
helping
the
developing
countries
to
really
leave
behind
what
will
otherwise
still
remain
a
minority
status.
Nur
so
können
wir
den
Entwicklungsländern
weiter
helfen,
aus
dieser
Unmündigkeit
herauszukommen.
Europarl v8
Millions
of
people
will
obtain
this
type
of
work
and
will
contribute
to
gains
in
productivity.
Hier
erhalten
Millionen
Menschen
Arbeit
und
tragen
zu
Produktivitätsgewinnen
bei.
Europarl v8
The
following
accompanying
measures
will
contribute
to
the
implementation
of
the
programme
or
the
preparation
of
future
activities.
Folgende
Begleitmaßnahmen
tragen
zur
Durchführung
des
Programms
oder
der
Vorbereitung
künftiger
Tätigkeiten
bei:
DGT v2019
It
will
also
contribute
to
a
reduction
in
water
consumption.
Außerdem
wird
es
bei
der
Verringerung
des
Wasserverbrauchs
helfen.
Europarl v8
This
will
contribute
to
creating
solutions.
Dies
wird
dazu
beitragen,
Lösungen
zu
schaffen.
Europarl v8
All
of
this
will
contribute
to
greater
transparency,
greater
confidence
and
greater
credibility.
All
dies
wird
zu
mehr
Transparenz,
mehr
Vertrauen
und
mehr
Glaubwürdigkeit
beitragen.
Europarl v8
This
will
contribute
to
an
improved
business
climate.
Das
wird
zu
einer
Verbesserung
des
wirtschaftlichen
Klimas
beitragen.
Europarl v8
A
series
of
legislative
acts
will
contribute
to
this.
Eine
Reihe
von
Rechtsakten
wird
dazu
beitragen.
Europarl v8
The
EU
will
contribute
to
the
fund
following
a
satisfactory
audit.
Die
EU
wird
sich
vorbehaltlich
eines
zufriedenstellenden
Audits
an
dem
Fonds
beteiligen.
DGT v2019
This
will
contribute
to
transparency
and
to
political
clarity
and
the
readiness
to
make
decisions.
Das
wird
zur
Transparenz
und
zur
politischen
Klarheit
und
Entscheidungsfreude
beitragen.
Europarl v8
It
will
contribute
to
the
dissemination
of
knowledge
and
culture.
Sie
wird
zur
Weiterverbreitung
von
Wissen
und
Kultur
beitragen.
Europarl v8
Other
states
will
contribute
to
the
operation
in
the
future.
Andere
Staaten
werden
sich
zukünftig
an
der
Operation
beteiligen.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
the
summit
will
contribute
to
solving
these
issues.
Ich
hoffe
sehr,
dass
der
Gipfel
zur
Lösung
dieser
Probleme
beitragen
wird.
Europarl v8
This
will
contribute
to
a
rapid
return
to
growth
in
the
goods
sector.
Dies
wird
zu
einer
schnellen
Rückkehr
des
Wachstums
in
der
Konsumgüterbranche
beitragen.
Europarl v8
The
euro
will
contribute
to
that,
if
we
have
the
necessary
political
will.
Der
Euro
wird
dazu
beitragen,
wenn
wir
auch
den
politischen
Willen
haben.
Europarl v8
The
allocation
of
EUR
482000000
will
contribute
to
the
financing
of
the
following
actions:
Die
Mittelzuweisung
von
482
Mio.
EUR
trägt
zur
Finanzierung
folgender
Maßnahmen
bei:
DGT v2019