Übersetzung für "Will bring along" in Deutsch

I think maybe I will bring my lawyer along.
Vielleicht werde ich doch meinen Anwalt mitbringen.
OpenSubtitles v2018

I believe that 2017 will bring along two highlights:
Ich glaube, dass uns 2017 vor allem zwei Dinge beschäftigen werden:
CCAligned v1

Of course you will need to bring along things such as underwear, medicine etc.
Mitgebracht werden sollten dagegen natürlich Gegenstände wie Unterwäsche, Medikamente u.ä.
CCAligned v1

The Adagio score along with the songs and the petition I will bring along.
Die Adagio-Partitur nebst den Liedern und dem Gesuch bringe ich mit.
ParaCrawl v7.1

Once this requirement is met, you will need to bring along to the SCE office:
Sobald diese Voraussetzung erfüllt wird, müsst ihr folgendes zum SCE Büro mitbringen:
ParaCrawl v7.1

And, of course, you will bring along your personal staff.
Ihre Mitarbeiter bringen Sie mit.
OpenSubtitles v2018

Intralogistics processes are becoming more and more efficient, even in medium-sized companies, and will bring added value along the entire value chain.
Intralogistikprozesse werden auch in mittelständischen Betrieben immer effizienter und Mehrwert über die gesamte Wertschöpfungskette bringen.
ParaCrawl v7.1

Dimensioning in the recited range will, however, bring along advantageous levering ratios for may crane geometries.
Eine Bemessung in dem angegebenen Bereich wird jedoch für viele Krangeometrien vorteilhafte Hebelverhältnisse mit sich bringen.
EuroPat v2

Be prepared for the new challenges, which GABI Gas will bring along.
Seien Sie vorbereitet auf die neuen Herausforderungen, die GABi Gas mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

On top of that, Berlin's application for the Olympic Games will bring along new duties.
Und auch die Bewerbung Berlins für die Olympischen Spiele wird viele neue Aufgaben mit sich bringen.
ParaCrawl v7.1

Links of entry I will surely bring along some seashells from my next beach holiday to make me some of these seashell roses;-)
Ich werde vom nächsten Strand­urlaub sicher­lich Muscheln mit­bringen, um mir solche Muschel­rosen zu machen;-)
ParaCrawl v7.1

One rationale for a European space policy is that such strategic thinking by the Commission will bring along a beneficiary effect on integral approaches at national level which is often lacking.
Ein Grund für eine europäische Raumpolitik ist, dass sich solch ein strategi­sches Denken der Kommission vorteilig auf integrale Ansätze auf einzelstaatlicher Ebene aus­wirken wird, die häufig ausbleiben.
TildeMODEL v2018

Strategic thinking of the Commission will also bring along a beneficiary effect on horizontal approaches at national level which are often lacking.
Ein strategisches Denken der Kommission wird sich außerdem vorteilig auf horizontale Ansätze auf einzel­staatlicher Ebene auswirken, die häufig ausbleiben.
TildeMODEL v2018

The revitalisation of the grubbing-up scheme in the first five years of application of the wine reform will bring about, along with the reduction of the cultivated vine area, a more significant reduction of agricultural employment in the wine sector compared to the no-reform scenario.
Die Wiederbelebung des Rodungsprogramms in den ersten fünf Anwendungsjahren der Weinreform würde neben der Reduzierung der Rebflächen einen bedeutenderen Rückgang der landwirt­schaftlichen Beschäftigung im Weinsektor als beim Szenario ohne Reform mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

I am confident that the fifth ‘Regions for Economic Change’ conference will bring us further along the road in this joint endeavour.
Ich bin zuversichtlich, dass uns die fünfte Konferenz „Regionen für den wirtschaftlichen Wandel“ bei dieser gemeinsamen Anstrengung weiterbringen wird.
EUbookshop v2