Übersetzung für "Will be subject to" in Deutsch
In
addition,
the
latter's
budget
will
be
subject
to
political
control
from
Parliament.
Außerdem
wird
der
Haushaltsplan
desselben
der
politischen
Kontrolle
durch
das
Parlament
unterliegen.
Europarl v8
This
will
be
binding
legislation,
subject
to
state
enforcement.
Diese
Rechtsvorschriften
werden
bindend
sein
und
staatlicher
Vollstreckung
unterliegen.
Europarl v8
Technical
inspections
of
European
fishing
vessels
will
be
subject
to
more
stringent
conditions.
Die
Kontrolle
und
die
technischen
Überprüfungen
der
Fischereifahrzeuge
werden
zwingenderen
Maßnahmen
unterzogen.
Europarl v8
The
marketing
and
use
of
dichloromethane
by
professionals
will
be
subject
to
a
general
ban.
Das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
durch
Fachkräfte
werden
generell
verboten.
Europarl v8
Each
report
will
be
subject
to
a
Commission
assessment.
Jeder
Bericht
muss
der
Kommission
zur
Bewertung
vorgelegt
werden.
Europarl v8
From
now
on,
monetary
and
macroeconomic
choices
will
no
longer
be
subject
to
political
arbitration.
Die
Entscheidungen
in
Währungsfragen
und
auf
makroökonomischer
Ebene
unterliegen
keinem
politischen
Schiedsspruch
mehr.
Europarl v8
Any
Commission
proposal
will
have
to
be
subject
to
a
legislative
impact
assessment.
Jeder
Vorschlag
der
Kommission
wird
einer
Folgenabschätzung
unterzogen
werden.
Europarl v8
Saccharata),
not
for
feed
purpose)
will
be
calculated
subject
to
the
matrix
system.
Saccharata),
nicht
zu
Futterzwecken)
wird
nach
dem
Matrixsystem
berechnet.
DGT v2019
Thirdly,
OLAF
will
be
subject
to
monitoring
by
independent,
external
experts.
Drittens
wird
OLAF
der
Kontrolle
unabhängiger
externer
Experten
unterliegen.
Europarl v8
The
situation
of
these
regions
will
be
subject
to
a
mid-term
review
if
their
GDP
has
fallen
below
the
75%
EU-25
GDP
per
capita.
Die
Lage
dieser
Regionen
wird
Gegenstand
einer
Halbzeitüberprüfung
sein.
Europarl v8
Can
it
also
state
if
existing
adoptions
will
be
guaranteed
or
will
be
subject
to
review?
Werden
dabei
die
Adoptionen
gewährleistet,
oder
werden
bereits
vorgenommene
Adoptionen
revidiert?
Europarl v8
These
requirements
will
be
subject
to
mutual
evaluation
by
the
Member
States
and
the
Commission.
Diese
Anforderungen
bedürfen
der
gegenseitigen
Evaluierung
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission.
Europarl v8
The
conclusion
of
the
stabilisation
and
association
agreement
will,
of
course,
be
subject
to
the
assent
of
this
Parliament.
Der
Abschluss
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
bedarf
natürlich
der
Zustimmung
durch
dieses
Parlament.
Europarl v8
The
method
used
to
quantify
the
damage
will
be
subject
to
the
Commission's
prior
approval.
Die
Methode
zur
Ermittlung
der
Verluste
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Kommission.
ELRC_3382 v1
Whereas
the
data
provided
by
the
Commission
will
be
subject
to
a
revision
in
October
1998
;
Die
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellten
Daten
werden
im
Oktober
1998
überprüft
.
ECB v1
These
issues
will
continue
to
be
subject
to
OIOS
oversight
coverage
in
the
future.
Diese
Bereiche
werden
auch
künftig
der
Aufsicht
des
Amtes
unterliegen.
MultiUN v1
These
companies
will
henceforth
be
subject
to
the
countrywide
margin
for
China.
Für
diese
Unternehmen
wird
somit
fortan
die
landesweite
Spanne
für
China
gelten.
JRC-Acquis v3.0
After
one
year,
these
substances
will
normally
be
subject
to
notification.
Nach
Ablauf
der
Jahresfrist
unterliegen
diese
Stoffe
der
normalen
Anmeldung.
JRC-Acquis v3.0