Übersetzung für "Will be prosecuted" in Deutsch

Any evidence of violation of EU competition rules will be prosecuted immediately.
Jeglicher Verstoß gegen die EU-Wettbewerbsregeln wird sofort verfolgt.
TildeMODEL v2018

But I doubt the two traders will be prosecuted here.
Aber ob die Trader vor Gericht erscheinen werden, ist eher ungewiss.
OpenSubtitles v2018

If treatment is successful the offènder will not be prosecuted.
Erweist sich diese als erfolgreich, wird von einer Strafverfolgung Abstand genommen.
EUbookshop v2

Then there's another solution, but if we do this it's Tany who will be prosecuted.
Es gibt noch eine andere Lösung, aber da werden sie Tany beschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Any persons claiming otherwise will be prosecuted and excommunicated.
Jede Person, die anderes behauptet, wird angeklagt und exkommuniziert.
OpenSubtitles v2018

You and your friends will be prosecuted to the full extent of the law.
Sie und Ihre Freunde werden im vollen Umfang des Gesetzes verfolgt werden.
OpenSubtitles v2018

Violators will be prosecuted as a rule, with immediate disqualification and exclusion from the competition.
Zuwiderhandlungen werden in der Regel mit sofortiger Disqualifikation und Ausschluss vom Wettkampf geahndet.
WikiMatrix v1

I have no doubt they will be prosecuted accordingly.
Ich habe keinerlei Zweifel, dass sie entsprechend angeklagt werden.
OpenSubtitles v2018

Any breach of this rule will be prosecuted with severe financial fine.
Jede Verletzung dieser Regel wird durch eine empfindliche Geldbusse geahndet.
ParaCrawl v7.1

Three former ministers of the Philadelphia Church Knutby will be prosecuted on Wednesday.
Drei ehemalige Minister der Philadelphia Kirche Knutby wird am Mittwoch verfolgt.
CCAligned v1

Copying the images is a copyright infringement and will be prosecuted
Das Kopieren der Bilder ist eine Urheberrechtsverletzung und wird juristisch verfolgt!
CCAligned v1

Forgeries and misuse of the trademark will be prosecuted under criminal and civil law.
Fälschungen des Markenzeichens und dessen Missbrauch werden straf- und zivilrechtlich verfolgt.
CCAligned v1

Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
Verstöße werden im maximal möglichen Umfang verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Such a violation will be prosecuted and obliges the violator to pay compensation.
Dieser Verstoß wird strafrechtlich verfolgt und verpflichtet zum Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1

Violators will be prosecuted to the maximum extent possible by law.
Zuwiderhandlungen werden unter Ausschöpfung aller gesetzlichen Möglichkeiten verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Any misuse will be prosecuted.
Jede Verletzung der Urheberrechte wird verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Reproductions of the content, in whole or in part, are forbidden and will be prosecuted.
Reproduktionen der Inhalte, auch auszugsweise sind verboten u. werden strafrechtlich verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Violation of this rule constitutes copyright infringement and will be prosecuted.
Ein Zuwiderhandeln stellt eine Urheberrechtsverletzung dar und wird verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Any reproduction or imitation, even partial, is forbidden and will be prosecuted.
Alle Reproduktionen oder Imitationen sind verboten, sonst wird Klage erhoben.
ParaCrawl v7.1

Any copyright infringement will be prosecuted.
Jeder Verstoß gegen das Urheberrecht wird strafrechtlich verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Violation of applicable rules will be prosecuted.
Verstöße gegen bestehende Regelungen wird strafrechtlich verfolgt.
ParaCrawl v7.1