Übersetzung für "Will be prosecuted" in Deutsch
Any
evidence
of
violation
of
EU
competition
rules
will
be
prosecuted
immediately.
Jeglicher
Verstoß
gegen
die
EU-Wettbewerbsregeln
wird
sofort
verfolgt.
TildeMODEL v2018
But
I
doubt
the
two
traders
will
be
prosecuted
here.
Aber
ob
die
Trader
vor
Gericht
erscheinen
werden,
ist
eher
ungewiss.
OpenSubtitles v2018
If
treatment
is
successful
the
offènder
will
not
be
prosecuted.
Erweist
sich
diese
als
erfolgreich,
wird
von
einer
Strafverfolgung
Abstand
genommen.
EUbookshop v2
Then
there's
another
solution,
but
if
we
do
this
it's
Tany
who
will
be
prosecuted.
Es
gibt
noch
eine
andere
Lösung,
aber
da
werden
sie
Tany
beschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Any
persons
claiming
otherwise
will
be
prosecuted
and
excommunicated.
Jede
Person,
die
anderes
behauptet,
wird
angeklagt
und
exkommuniziert.
OpenSubtitles v2018
You
and
your
friends
will
be
prosecuted
to
the
full
extent
of
the
law.
Sie
und
Ihre
Freunde
werden
im
vollen
Umfang
des
Gesetzes
verfolgt
werden.
OpenSubtitles v2018
Violators
will
be
prosecuted
as
a
rule,
with
immediate
disqualification
and
exclusion
from
the
competition.
Zuwiderhandlungen
werden
in
der
Regel
mit
sofortiger
Disqualifikation
und
Ausschluss
vom
Wettkampf
geahndet.
WikiMatrix v1
I
have
no
doubt
they
will
be
prosecuted
accordingly.
Ich
habe
keinerlei
Zweifel,
dass
sie
entsprechend
angeklagt
werden.
OpenSubtitles v2018
Any
breach
of
this
rule
will
be
prosecuted
with
severe
financial
fine.
Jede
Verletzung
dieser
Regel
wird
durch
eine
empfindliche
Geldbusse
geahndet.
ParaCrawl v7.1
Three
former
ministers
of
the
Philadelphia
Church
Knutby
will
be
prosecuted
on
Wednesday.
Drei
ehemalige
Minister
der
Philadelphia
Kirche
Knutby
wird
am
Mittwoch
verfolgt.
CCAligned v1
Copying
the
images
is
a
copyright
infringement
and
will
be
prosecuted
Das
Kopieren
der
Bilder
ist
eine
Urheberrechtsverletzung
und
wird
juristisch
verfolgt!
CCAligned v1
Forgeries
and
misuse
of
the
trademark
will
be
prosecuted
under
criminal
and
civil
law.
Fälschungen
des
Markenzeichens
und
dessen
Missbrauch
werden
straf-
und
zivilrechtlich
verfolgt.
CCAligned v1
Violators
will
be
prosecuted
to
the
maximum
extent
possible.
Verstöße
werden
im
maximal
möglichen
Umfang
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Such
a
violation
will
be
prosecuted
and
obliges
the
violator
to
pay
compensation.
Dieser
Verstoß
wird
strafrechtlich
verfolgt
und
verpflichtet
zum
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
Violators
will
be
prosecuted
to
the
maximum
extent
possible
by
law.
Zuwiderhandlungen
werden
unter
Ausschöpfung
aller
gesetzlichen
Möglichkeiten
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Any
misuse
will
be
prosecuted.
Jede
Verletzung
der
Urheberrechte
wird
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Reproductions
of
the
content,
in
whole
or
in
part,
are
forbidden
and
will
be
prosecuted.
Reproduktionen
der
Inhalte,
auch
auszugsweise
sind
verboten
u.
werden
strafrechtlich
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Violation
of
this
rule
constitutes
copyright
infringement
and
will
be
prosecuted.
Ein
Zuwiderhandeln
stellt
eine
Urheberrechtsverletzung
dar
und
wird
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Any
reproduction
or
imitation,
even
partial,
is
forbidden
and
will
be
prosecuted.
Alle
Reproduktionen
oder
Imitationen
sind
verboten,
sonst
wird
Klage
erhoben.
ParaCrawl v7.1
Any
copyright
infringement
will
be
prosecuted.
Jeder
Verstoß
gegen
das
Urheberrecht
wird
strafrechtlich
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Violation
of
applicable
rules
will
be
prosecuted.
Verstöße
gegen
bestehende
Regelungen
wird
strafrechtlich
verfolgt.
ParaCrawl v7.1