Übersetzung für "Will be part of" in Deutsch
Will
Parliament
be
part
of
the
ordinary
legislative
procedure?
Wird
das
Parlament
Teil
des
normalen
Gesetzgebungsverfahrens
sein?
Europarl v8
Moreover,
monitoring
of
the
internal
market
will
be
part
of
the
ETAP
programme.
Außerdem
stellt
die
Überwachung
des
Binnenmarkts
einen
Teil
des
Programms
ETAP
dar.
Europarl v8
Of
course,
that
will
not
be
part
of
the
negotiation.
Das
wird
freilich
nicht
Teil
der
Verhandlungen
sein.
Europarl v8
I
do
hope
that
other
Member
States
will
be
part
of
this
cooperation
soon.
Ich
hoffe,
dass
andere
Mitgliedstaaten
bald
Teil
dieser
Zusammenarbeit
sein
werden.
Europarl v8
We
will
not
be
part
of
this
hypocrisy.
Wir
werden
uns
an
dieser
Heuchelei
nicht
beteiligen.
Europarl v8
However,
I
wanted
to
ask
whether
food
security
will
be
part
of
the
discussions.
Aber
ich
wollte
fragen,
ob
Ernährungssicherheit
Teil
dieser
Diskussionen
sein
wird.
Europarl v8
I
will
not
be
part
of
that
majority.
Ich
werde
nicht
zu
dieser
Mehrheit
gehören.
Europarl v8
With
regard
to
the
definition
of
thresholds,
that
will
be
part
of
the
process
of
drawing
up
and
adopting
the
Commission
regulation
to
amend
GSP
rules
of
origin.
Die
Schwellenwerte
werden
im
Rahmen
der
künftigen
Kommissionsverordnung
zur
Modifizierung
der
APS-Ursprungsregeln
festgelegt.
Europarl v8
In
addition,
these
considerations
will
be
part
of
the
Commission’s
work
in
the
broader
context.
Darüber
hinaus
werden
diese
Überlegungen
Bestandteil
der
generellen
Arbeit
der
Kommission
sein.
Europarl v8
Remember
that
anti-lock
braking
systems
fitted
as
standard
will
be
part
of
this
package.
Denken
Sie
daran,
dass
Antiblockierbremssysteme
als
Standardausstattung
Teil
dieses
Pakets
sein
werden.
Europarl v8
But,
if
they
do
not
change,
unfortunately
they
will
not
be
part
of
it.
Aber
wenn
sie
sich
nicht
ändern,
werden
sie
leider
nicht
dazugehören.
Europarl v8
What
that
exact
date
will
be,
will
be
part
of
the
final
compromise.
Der
genaue
Termin
ist
Gegenstand
des
endgültigen
Kompromisses.
Europarl v8
I
am
sure
that
this
will
be
part
of
reviews
in
the
near
future.
Ich
bin
sicher,
dass
das
Bestandteil
künftiger
Revisionen
sein
wird.
Europarl v8
When
will
these
directives
be
part
of
the
long
chain?
Wann
wird
sich
eine
solche
Richtlinie
in
die
lange
Kette
einreihen?
Europarl v8
These
measures
will
certainly
be
part
of
the
discussions
at
the
Fifth
Review
Conference.
Diese
Maßnahmen
werden
Gegenstand
der
Beratungen
auf
der
fünften
Überprüfungskonferenz
sein.
Europarl v8
Writing
samples
will
be
required
as
part
of
the
application.
Im
Rahmen
des
Bewerbungsverfahrens
werden
Textproben
erbeten.
GlobalVoices v2018q4
And
so
every
thing
will
be
part
of
the
Web.
Und
so
wird
alles
Teil
des
Webs
sein.
TED2013 v1.1