Übersetzung für "Will be generated" in Deutsch

What is more, all that extra power for electric cars will need to be generated by additional power stations.
Außerdem muss der zusätzliche Strom für die Elektrofahrzeuge durch zusätzliche Kraftwerke erzeugt werden.
Europarl v8

Lines, of course, would be cut, the force will be generated.
Feldlinien werden geschnitten, die Energie wird erzeugt.
TED2013 v1.1

And, for the foreseeable future, that electricity will be generated by fossil fuels.
Und in absehbarer Zukunft wird diese Elektrizität mit fossilen Brennstoffen erzeugt werden.
News-Commentary v14

New employment opportunities will be generated by these Structural Funds assisted improvements
Außerdem werden durch diese mit Hilfe der Strukturinterventionen herbeigeführten Verbesserungen neue Beschäftigungsmöglichkeiten geschaffen.
TildeMODEL v2018

In fact by 2015, 90% of future economic growth will be generated outside of Europe.
Bis 2015 werden 90 % des künftigen Wirtschaftswachstums außerhalb Europas entstehen.
TildeMODEL v2018

The great majority of these resources will be generated by the major developing countries themselves.
Der größte Teil dieser Ressourcen wird von den wichtigsten Entwick­lungs­ländern selbst erzeugt werden.
TildeMODEL v2018

The new jobs will be generated by the private sector and, in particular, by SMEs.
Die neuen Arbeitsplätze werden in der Privatwirtschaft und insbesondere von den KMU geschaffen.
TildeMODEL v2018

The remaining €50 million will have to be generated from other sources.
Die übrigen 50 Mio. € müssen von anderen Geldgebern aufgebracht werden.
TildeMODEL v2018

For the EU, significant additional public revenue will be generated by auctioning allowances in the EU ETS.
In der EU wird die Versteigerung der Emissionsrechte beträchtliche zusätzliche öffentliche Mittel einbringen.
TildeMODEL v2018

Further employment will be generated as a result of the impact of tourism on other economic activities.
Im Zuge der Auswirkungen des Tourismus auf andere Wirtschaftszweige werden weitere Jobs geschaffen.
TildeMODEL v2018

Only then synergies between environmental goals and industrial performance will be generated.
Nur so entstehen Synergien zwischen Umweltschutzzielen und industrieller Leistungsfähigkeit.
TildeMODEL v2018

Billions of kilowatts of electricity will be generated.
Milliarden Kilowatt Strom werden dort erzeugt werden.
OpenSubtitles v2018

And if all things go right, electricity will be generated.
Und wenn alle Sachen nach rechts gehen, Elektrizität wird erzeugt.
OpenSubtitles v2018

And if this happens, electricity will be generated.
Und wenn dieses geschieht, Elektrizität wird erzeugt.
OpenSubtitles v2018

Electricity will be generated at 230 Volts.
Elektrizität wird bei 230 Volt erzeugt.
OpenSubtitles v2018

When we release the pod, a substantial amount of energy will be generated.
Wenn die Kapsel freigesetzt wird entsteht eine enorme Energie.
OpenSubtitles v2018

List all header files that will be generated via the --writeall command.
Liste allerHeader anzeigen, die mit --writeall generiert werden.
KDE4 v2

List all source files that will be generated via the --writeall command.
Liste aller Source-Dateien anzeigen, die mit --writeall generiert werden.
KDE4 v2

The signal "DIF" will be generated as explained above.
Dieses Signal "DIF" wird wie oben erläutert erzeugt.
EuroPat v2

Should the representative pressure value lie outside this range, an alarm will be generated.
Liegt der repräsentative Druckwert außerhalb dieses Bereichs wird Alarm erzeugt.
EuroPat v2

In this connection, corresponding parameter changes will be generated from the kind of position change of the yarn plug.
Hierbei werden aus der Art der Lageänderung des Fadenstopfens entsprechende Parameteränderungen erzeugt.
EuroPat v2

There will be generated a stabilizing moment around the vertical axis of the automotive vehicle.
Es wird ein stabilisierendes Moment um die Hochachse des Kraftfahrzeugs erzeugt.
EuroPat v2