Übersetzung für "Will be generated" in Deutsch
What
is
more,
all
that
extra
power
for
electric
cars
will
need
to
be
generated
by
additional
power
stations.
Außerdem
muss
der
zusätzliche
Strom
für
die
Elektrofahrzeuge
durch
zusätzliche
Kraftwerke
erzeugt
werden.
Europarl v8
Lines,
of
course,
would
be
cut,
the
force
will
be
generated.
Feldlinien
werden
geschnitten,
die
Energie
wird
erzeugt.
TED2013 v1.1
And,
for
the
foreseeable
future,
that
electricity
will
be
generated
by
fossil
fuels.
Und
in
absehbarer
Zukunft
wird
diese
Elektrizität
mit
fossilen
Brennstoffen
erzeugt
werden.
News-Commentary v14
New
employment
opportunities
will
be
generated
by
these
Structural
Funds
assisted
improvements
Außerdem
werden
durch
diese
mit
Hilfe
der
Strukturinterventionen
herbeigeführten
Verbesserungen
neue
Beschäftigungsmöglichkeiten
geschaffen.
TildeMODEL v2018
In
fact
by
2015,
90%
of
future
economic
growth
will
be
generated
outside
of
Europe.
Bis
2015
werden
90
%
des
künftigen
Wirtschaftswachstums
außerhalb
Europas
entstehen.
TildeMODEL v2018
The
great
majority
of
these
resources
will
be
generated
by
the
major
developing
countries
themselves.
Der
größte
Teil
dieser
Ressourcen
wird
von
den
wichtigsten
Entwicklungsländern
selbst
erzeugt
werden.
TildeMODEL v2018
The
new
jobs
will
be
generated
by
the
private
sector
and,
in
particular,
by
SMEs.
Die
neuen
Arbeitsplätze
werden
in
der
Privatwirtschaft
und
insbesondere
von
den
KMU
geschaffen.
TildeMODEL v2018
The
remaining
€50
million
will
have
to
be
generated
from
other
sources.
Die
übrigen
50
Mio.
€
müssen
von
anderen
Geldgebern
aufgebracht
werden.
TildeMODEL v2018
For
the
EU,
significant
additional
public
revenue
will
be
generated
by
auctioning
allowances
in
the
EU
ETS.
In
der
EU
wird
die
Versteigerung
der
Emissionsrechte
beträchtliche
zusätzliche
öffentliche
Mittel
einbringen.
TildeMODEL v2018
Further
employment
will
be
generated
as
a
result
of
the
impact
of
tourism
on
other
economic
activities.
Im
Zuge
der
Auswirkungen
des
Tourismus
auf
andere
Wirtschaftszweige
werden
weitere
Jobs
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Only
then
synergies
between
environmental
goals
and
industrial
performance
will
be
generated.
Nur
so
entstehen
Synergien
zwischen
Umweltschutzzielen
und
industrieller
Leistungsfähigkeit.
TildeMODEL v2018
Billions
of
kilowatts
of
electricity
will
be
generated.
Milliarden
Kilowatt
Strom
werden
dort
erzeugt
werden.
OpenSubtitles v2018
And
if
all
things
go
right,
electricity
will
be
generated.
Und
wenn
alle
Sachen
nach
rechts
gehen,
Elektrizität
wird
erzeugt.
OpenSubtitles v2018
And
if
this
happens,
electricity
will
be
generated.
Und
wenn
dieses
geschieht,
Elektrizität
wird
erzeugt.
OpenSubtitles v2018
Electricity
will
be
generated
at
230
Volts.
Elektrizität
wird
bei
230
Volt
erzeugt.
OpenSubtitles v2018
When
we
release
the
pod,
a
substantial
amount
of
energy
will
be
generated.
Wenn
die
Kapsel
freigesetzt
wird
entsteht
eine
enorme
Energie.
OpenSubtitles v2018
List
all
header
files
that
will
be
generated
via
the
--writeall
command.
Liste
allerHeader
anzeigen,
die
mit
--writeall
generiert
werden.
KDE4 v2
List
all
source
files
that
will
be
generated
via
the
--writeall
command.
Liste
aller
Source-Dateien
anzeigen,
die
mit
--writeall
generiert
werden.
KDE4 v2
The
signal
"DIF"
will
be
generated
as
explained
above.
Dieses
Signal
"DIF"
wird
wie
oben
erläutert
erzeugt.
EuroPat v2
Should
the
representative
pressure
value
lie
outside
this
range,
an
alarm
will
be
generated.
Liegt
der
repräsentative
Druckwert
außerhalb
dieses
Bereichs
wird
Alarm
erzeugt.
EuroPat v2
In
this
connection,
corresponding
parameter
changes
will
be
generated
from
the
kind
of
position
change
of
the
yarn
plug.
Hierbei
werden
aus
der
Art
der
Lageänderung
des
Fadenstopfens
entsprechende
Parameteränderungen
erzeugt.
EuroPat v2
There
will
be
generated
a
stabilizing
moment
around
the
vertical
axis
of
the
automotive
vehicle.
Es
wird
ein
stabilisierendes
Moment
um
die
Hochachse
des
Kraftfahrzeugs
erzeugt.
EuroPat v2