Übersetzung für "Will be frozen" in Deutsch
Funds
held
abroad
by
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
and
Serbian
Governments
will
be
frozen.
Die
Auslandsguthaben
der
Regierungen
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
und
Serbiens
werden
eingefroren.
JRC-Acquis v3.0
In
the
Netherlands,
social
security
benefits
will
be
frozen
this
year.
In
den
Niederlanden
werden
in
diesem
Jahr
die
Sozialleistungen
eingefroren.
EUbookshop v2
Any
increases
will
therefore
be
frozen
and
will
first
be
paid
when
the
property
is
to
be
sold.
Etwaige
Zuschläge
werden
daher
erst
fällig,
wenn
die
Immobilie
verkauft
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Frost
will
be
melted,
while
frozen
food
won't.
Frost
wird
geschmolzen,
während
Tiefkühlkost
nicht
wird.
ParaCrawl v7.1
After
the
end
of
the
crowdsale
these
tokens
will
be
frozen
for
a
year.
Nach
dem
Ende
des
Crowdsales
werden
diese
Tokens
für
ein
Jahr
eingefroren.
CCAligned v1
The
essential
toolchain
and
kernels
will
be
frozen
at
the
end
of
July.
Die
essenzielle
Werkzeugkette
und
die
Kernel
würden
Ende
Juli
eingefroren.
ParaCrawl v7.1
In
addition
difficulties
are
arising
the
moment
fruit
juice
concentrates
will
be
transported
in
frozen
condition.
Zudem
ergeben
sich
Schwierigkeiten,
wenn
Fruchtsaftkonzentrate
in
gefrorenem
Zustand
gefördert
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
hit
a
mine,
you
will
be
frozen
for
10
seconds.
Wenn
Sie
auf
eine
Mine
stoßen,
werden
Sie
für
10
Sekunden
erstarren.
ParaCrawl v7.1
Frost
will
be
melted,
while
frozen
food
won’t.
Frost
wird
geschmolzen,
während
Tiefkühlkost
nicht
wird.
ParaCrawl v7.1
The
NEW
queue
for
the
stable
distribution
will
be
frozen
one
week
before
the
actual
release
date.
Die
NEW-Queue
für
die
Stable-Distribution
wird
eine
Woche
vor
dem
eigentlichen
Veröffentlichungstermin
eingefroren.
ParaCrawl v7.1
However,
attributes
inherited
from
the
source
project
will
not
be
frozen.
Attribute,
die
vom
Quellprojekt
vererbt
wurden,
werden
allerdings
nicht
gesperrt.
ParaCrawl v7.1
When
you
first
start
a
level
in
this
game
everything
will
be
frozen.
Beim
ersten
Start
ein
Level
in
diesem
Spiel
alles
wird
eingefroren.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
not
all
action
will
be
frozen
until
September.
Ich
hoffe,
dass
wir
bis
zum
September
nicht
auf
der
Stelle
treten
werden.
MultiUN v1
Transfer
to
the
ice
cream
container
or
the
container
in
which
it
will
be
frozen
in
the
freezer.
In
den
Eiscremebehälter
oder
den
Behälter,
in
dem
es
eingefroren
wird,
geben.
ParaCrawl v7.1
Money
in
bank
accounts
will
be
frozen
from
reset
to
the
new
bank
system
(3-14
days).
Alles
Geld
auf
Bankkonten
wird
eingefroren(3-14
Tage)
bis
das
neue
Banksystem
wieder
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
If
it's
certain
that
a
player
will
leave
the
Premier
League,
his
market
value
will
be
frozen.
Wenn
es
feststeht,
dass
ein
Spieler
die
Bundesliga
verlässt,
wird
sein
Marktwert
eingefroren.
ParaCrawl v7.1
Even
the
less
superstitious
persons
will
be
frozen
when
Peter
answers
all
of
their
questions.
Sogar
die
am
wenigsten
Abergläubischen
werden
sprachlos
sein,
wenn
Peter
alle
ihre
Fragen
beantwortet.
CCAligned v1
Telegram:
2.6
billion
(Gram
cryptocurrency
will
initially
be
frozen
to
avoid
sharp
cost
volatility)
Telegram:
2,6
Milliarden
(Gram-Kryptowährung
wird
zunächst
eingefroren,
um
starke
Kostenschwankungen
zu
vermeiden)
CCAligned v1
Founders
pool
is
limited
to
maximum
10%
of
all
tokens
issue
and
will
be
frozen
for
1
year
Der
Gründerpool
ist
auf
maximal
10%
aller
Token-Ausgaben
begrenzt
und
wird
für
1
Jahr
eingefroren.
CCAligned v1
If
a
wild
card
is
placed
to
the
discard
pile,
the
discard
pile
will
be
frozen.
Wenn
eine
wilde
Karte
auf
den
Ablagestapel
gelegt
wird,
wird
der
Ablagestapel
eingefroren.
ParaCrawl v7.1
The
money
saved
will
be
frozen
until
maturity
and
you
will
have
nothing
to
worry
about!
Das
gesparte
Geld
wird
bis
zur
Fälligkeit
gesperrt
und
Sie
müssen
sich
um
nichtskümmern!
ParaCrawl v7.1
Until
the
1st
January
2019,
ECHA's
publication
of
REACH
registration
data
will
be
frozen.
Die
Veröffentlichung
neuer
REACH-Registrierungsdaten
durch
die
ECHA
wird
bis
zum
1.
Januar
2019
eingefroren.
ParaCrawl v7.1