Übersetzung für "Will be frozen" in Deutsch

Funds held abroad by the Federal Republic of Yugoslavia and Serbian Governments will be frozen.
Die Auslandsguthaben der Regierungen der Bundesrepublik Jugoslawien und Serbiens werden eingefroren.
JRC-Acquis v3.0

In the Netherlands, social security benefits will be frozen this year.
In den Niederlanden werden in diesem Jahr die Sozialleistungen eingefroren.
EUbookshop v2

Any increases will therefore be frozen and will first be paid when the property is to be sold.
Etwaige Zuschläge werden daher erst fällig, wenn die Immobilie verkauft werden soll.
ParaCrawl v7.1

Frost will be melted, while frozen food won't.
Frost wird geschmolzen, während Tiefkühlkost nicht wird.
ParaCrawl v7.1

After the end of the crowdsale these tokens will be frozen for a year.
Nach dem Ende des Crowdsales werden diese Tokens für ein Jahr eingefroren.
CCAligned v1

The essential toolchain and kernels will be frozen at the end of July.
Die essenzielle Werkzeugkette und die Kernel würden Ende Juli eingefroren.
ParaCrawl v7.1

In addition difficulties are arising the moment fruit juice concentrates will be transported in frozen condition.
Zudem ergeben sich Schwierigkeiten, wenn Fruchtsaftkonzentrate in gefrorenem Zustand gefördert werden.
ParaCrawl v7.1

If you hit a mine, you will be frozen for 10 seconds.
Wenn Sie auf eine Mine stoßen, werden Sie für 10 Sekunden erstarren.
ParaCrawl v7.1

Frost will be melted, while frozen food won’t.
Frost wird geschmolzen, während Tiefkühlkost nicht wird.
ParaCrawl v7.1

The NEW queue for the stable distribution will be frozen one week before the actual release date.
Die NEW-Queue für die Stable-Distribution wird eine Woche vor dem eigentlichen Veröffentlichungstermin eingefroren.
ParaCrawl v7.1

However, attributes inherited from the source project will not be frozen.
Attribute, die vom Quellprojekt vererbt wurden, werden allerdings nicht gesperrt.
ParaCrawl v7.1

When you first start a level in this game everything will be frozen.
Beim ersten Start ein Level in diesem Spiel alles wird eingefroren.
ParaCrawl v7.1

I hope that not all action will be frozen until September.
Ich hoffe, dass wir bis zum September nicht auf der Stelle treten werden.
MultiUN v1

Transfer to the ice cream container or the container in which it will be frozen in the freezer.
In den Eiscremebehälter oder den Behälter, in dem es eingefroren wird, geben.
ParaCrawl v7.1

Money in bank accounts will be frozen from reset to the new bank system (3-14 days).
Alles Geld auf Bankkonten wird eingefroren(3-14 Tage) bis das neue Banksystem wieder eröffnet.
ParaCrawl v7.1

If it's certain that a player will leave the Premier League, his market value will be frozen.
Wenn es feststeht, dass ein Spieler die Bundesliga verlässt, wird sein Marktwert eingefroren.
ParaCrawl v7.1

Even the less superstitious persons will be frozen when Peter answers all of their questions.
Sogar die am wenigsten Abergläubischen werden sprachlos sein, wenn Peter alle ihre Fragen beantwortet.
CCAligned v1

Telegram: 2.6 billion (Gram cryptocurrency will initially be frozen to avoid sharp cost volatility)
Telegram: 2,6 Milliarden (Gram-Kryptowährung wird zunächst eingefroren, um starke Kostenschwankungen zu vermeiden)
CCAligned v1

Founders pool is limited to maximum 10% of all tokens issue and will be frozen for 1 year
Der Gründerpool ist auf maximal 10% aller Token-Ausgaben begrenzt und wird für 1 Jahr eingefroren.
CCAligned v1

If a wild card is placed to the discard pile, the discard pile will be frozen.
Wenn eine wilde Karte auf den Ablagestapel gelegt wird, wird der Ablagestapel eingefroren.
ParaCrawl v7.1

The money saved will be frozen until maturity and you will have nothing to worry about!
Das gesparte Geld wird bis zur Fälligkeit gesperrt und Sie müssen sich um nichtskümmern!
ParaCrawl v7.1

Until the 1st January 2019, ECHA's publication of REACH registration data will be frozen.
Die Veröffentlichung neuer REACH-Registrierungsdaten durch die ECHA wird bis zum 1. Januar 2019 eingefroren.
ParaCrawl v7.1