Übersetzung für "Will be decided" in Deutsch
That
will
be
decided
by
the
Spanish
Presidency
later
next
spring.
Die
spanische
Ratspräsidentschaft
wird
hierüber
im
kommenden
Frühjahr
entscheiden.
Europarl v8
It
will
be
decided
by
our
committee
as
usual,
pursuant
to
Rule
6(3).
Darüber
wird
von
unserem
Ausschuss
wie
üblich
gemäß
Regel
6(3)
entschieden
werden.
Europarl v8
These
rules
will
be
decided
separately
by
the
Executive
Board
taking
into
account
the
Banknote
Committee’s
views.
Diese
Regeln
werden
vom
Direktorium
unter
Berücksichtigung
des
Standpunkts
des
Banknotenausschusses
gesondert
festgelegt.
DGT v2019
These
additional
statistics
will
be
decided
in
close
cooperation
with
Member
States.
Diese
zusätzlichen
Statistiken
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
festgelegt.
DGT v2019
These
breakdowns
will
be
decided
in
close
cooperation
with
Member
States.
Diese
Aufschlüsselungen
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
festgelegt.
DGT v2019
Obviously
the
exact
timescales
and
contents
will
be
decided
by
the
next
Commission.
Die
genauen
Zeitvorgaben
und
Inhalte
werden
natürlich
von
der
nächsten
Kommission
festzulegen
sein.
Europarl v8
The
outcome
will
be
decided
by
the
debates
in
the
days
ahead.
Diese
Entscheidung
wird
in
den
Aussprachen
der
nächsten
Tage
getroffen.
Europarl v8
Much
will
be
decided
over
the
next
two
and
a
half
years.
Viel
wird
sich
in
den
nächsten
zweieinhalb
Jahren
entscheiden.
Europarl v8
Some
of
these
will
be
decided
when
it
comes
to
their
implementation.
Zu
einigen
davon
werden
bei
ihrer
Umsetzung
Entscheidungen
getroffen
werden.
Europarl v8
I
strongly
believe
that
the
outcome
will
be
decided
in
the
political
domain.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
dieses
Ergebnis
auf
politischer
Ebene
entschieden
wird.
Europarl v8
Mr
President,
the
telecoms
package
will
be
decided
on
tomorrow.
Herr
Präsident,
morgen
wird
über
das
Telekommunikationspaket
abgestimmt.
Europarl v8
Instead,
it
will
be
decided
by
means
of
the
fast-track
procedure.
Es
soll
im
Schnellverfahren
entschieden
werden.
Europarl v8
However,
it
is
here
that
important
matters
will
be
decided.
Aber
genau
hier
werden
die
Entscheidungen
zu
den
wichtigen
Fragen
getroffen.
Europarl v8
Monetary
policy
will
be
decided
by
the
Governing
Council
of
the
European
System
of
Central
Banks.
Über
die
Geldpolitik
wird
vom
EZB-Rat
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
entschieden.
Europarl v8
On
the
basis
of
this
report
the
appropriate
action
will
have
to
be
decided.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
wird
über
die
zweckmäßige
Aktion
zu
entscheiden
sein.
Europarl v8
The
Joint
EU-Africa
Strategy
and
the
Action
Plan
will
be
decided
on
there.
Dort
wird
über
die
gemeinsame
Strategie
EU-Afrika
und
den
Aktionsplan
entschieden.
Europarl v8
How
much
notice
should
be
given
will
be
decided
in
the
vote
today.
Wie
lang
diese
Frist
sein
muss,
wird
die
heutige
Abstimmung
zeigen.
Europarl v8
In
a
nutshell,
Commissioner,
Europe's
future
will
be
decided
by
knowledge
and
work.
Kurz
gesagt,
Herr
Kommissar,
über
Europas
Zukunft
entscheiden
Wissen
und
Arbeit.
Europarl v8
The
future
enlargement
to
incorporate
Romania
and
Bulgaria
will
have
to
be
decided
in
the
course
of
this
year.
Die
EU-Erweiterung
um
Rumänien
und
Bulgarien
soll
sich
im
Laufe
dieses
Jahres
entscheiden.
Europarl v8
This
will
be
decided
by
the
European
Council
at
the
appropriate
time.
Darüber
wird
der
Europäische
Rat
zum
gegebenen
Zeitpunkt
befinden.
Europarl v8
The
mandate
of
this
conference
will
be
decided
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
under
the
Treaties.
Das
Mandat
dieser
Konferenz
wird
entsprechend
der
in
den
Verträgen
vorgesehenen
Verfahrensweise
vereinbart.
Europarl v8
That
will
also
be
decided
by
this
Standards
Committee.
Das
wird
dann
auch
von
diesem
Standards
Committee
entschieden
werden.
Europarl v8
These
rules
will
be
decided
separately
by
the
Executive
Board
taking
into
account
the
Banknote
Committee
's
views
.
Diese
Regeln
werden
vom
Direktorium
unter
Berücksichtigung
des
Standpunkts
des
Banknotenausschusses
gesondert
festgelegt
.
ECB v1
The
length
of
treatment
will
be
decided
by
your
doctor
together
with
you.
Über
die
Dauer
der
Behandlung
entscheidet
Ihr
Arzt
gemeinsam
mit
Ihnen.
EMEA v3
The
interval
between
treatments
will
be
decided
by
your
doctor.
Der
zeitliche
Abstand
zwischen
den
Behandlungen
wird
von
Ihrem
Arzt
festgelegt.
ELRC_2682 v1