Translation of "Will be decided" in German

That will be decided by the Spanish Presidency later next spring.
Die spanische Ratspräsidentschaft wird hierüber im kommenden Frühjahr entscheiden.
Europarl v8

It will be decided by our committee as usual, pursuant to Rule 6(3).
Darüber wird von unserem Ausschuss wie üblich gemäß Regel 6(3) entschieden werden.
Europarl v8

These rules will be decided separately by the Executive Board taking into account the Banknote Committee’s views.
Diese Regeln werden vom Direktorium unter Berücksichtigung des Standpunkts des Banknotenausschusses gesondert festgelegt.
DGT v2019

These additional statistics will be decided in close cooperation with Member States.
Diese zusätzlichen Statistiken werden in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
DGT v2019

These breakdowns will be decided in close cooperation with Member States.
Diese Aufschlüsselungen werden in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
DGT v2019

Obviously the exact timescales and contents will be decided by the next Commission.
Die genauen Zeitvorgaben und Inhalte werden natürlich von der nächsten Kommission festzulegen sein.
Europarl v8

The outcome will be decided by the debates in the days ahead.
Diese Entscheidung wird in den Aussprachen der nächsten Tage getroffen.
Europarl v8

Much will be decided over the next two and a half years.
Viel wird sich in den nächsten zweieinhalb Jahren entscheiden.
Europarl v8

Some of these will be decided when it comes to their implementation.
Zu einigen davon werden bei ihrer Umsetzung Entscheidungen getroffen werden.
Europarl v8

I strongly believe that the outcome will be decided in the political domain.
Ich glaube fest daran, dass dieses Ergebnis auf politischer Ebene entschieden wird.
Europarl v8

Mr President, the telecoms package will be decided on tomorrow.
Herr Präsident, morgen wird über das Telekommunikationspaket abgestimmt.
Europarl v8

Instead, it will be decided by means of the fast-track procedure.
Es soll im Schnellverfahren entschieden werden.
Europarl v8

However, it is here that important matters will be decided.
Aber genau hier werden die Entscheidungen zu den wichtigen Fragen getroffen.
Europarl v8

Monetary policy will be decided by the Governing Council of the European System of Central Banks.
Über die Geldpolitik wird vom EZB-Rat des Europäischen Systems der Zentralbanken entschieden.
Europarl v8

On the basis of this report the appropriate action will have to be decided.
Auf der Grundlage dieses Berichts wird über die zweckmäßige Aktion zu entscheiden sein.
Europarl v8

The Joint EU-Africa Strategy and the Action Plan will be decided on there.
Dort wird über die gemeinsame Strategie EU-Afrika und den Aktionsplan entschieden.
Europarl v8

How much notice should be given will be decided in the vote today.
Wie lang diese Frist sein muss, wird die heutige Abstimmung zeigen.
Europarl v8

In a nutshell, Commissioner, Europe's future will be decided by knowledge and work.
Kurz gesagt, Herr Kommissar, über Europas Zukunft entscheiden Wissen und Arbeit.
Europarl v8

The future enlargement to incorporate Romania and Bulgaria will have to be decided in the course of this year.
Die EU-Erweiterung um Rumänien und Bulgarien soll sich im Laufe dieses Jahres entscheiden.
Europarl v8

This will be decided by the European Council at the appropriate time.
Darüber wird der Europäische Rat zum gegebenen Zeitpunkt befinden.
Europarl v8

The mandate of this conference will be decided in accordance with the procedures laid down under the Treaties.
Das Mandat dieser Konferenz wird entsprechend der in den Verträgen vorgesehenen Verfahrensweise vereinbart.
Europarl v8

That will also be decided by this Standards Committee.
Das wird dann auch von diesem Standards Committee entschieden werden.
Europarl v8

These rules will be decided separately by the Executive Board taking into account the Banknote Committee 's views .
Diese Regeln werden vom Direktorium unter Berücksichtigung des Standpunkts des Banknotenausschusses gesondert festgelegt .
ECB v1

The length of treatment will be decided by your doctor together with you.
Über die Dauer der Behandlung entscheidet Ihr Arzt gemeinsam mit Ihnen.
EMEA v3

The interval between treatments will be decided by your doctor.
Der zeitliche Abstand zwischen den Behandlungen wird von Ihrem Arzt festgelegt.
ELRC_2682 v1