Übersetzung für "Will be awaiting" in Deutsch

Sokar will be awaiting the return of the Unas.
Sokar wird auf den Unas warten.
OpenSubtitles v2018

You will be there awaiting court martial or resignation process.
Dort würden Sie aufs Kriegsgerichts- oder Abdankungsverfahren warten.
OpenSubtitles v2018

Our taxi driver will be awaiting you at the meeting point holding a signboard!
Der Taxifahrer erwartet Euch am Treffpunkt mit einem großen Namensschild!
CCAligned v1

Afterwards, delicious lunch and wine will be awaiting you at a local restaurant.
Anschließend erwartet Sie ein köstliches Mittagessen und Wein in einem lokalen Restaurant.
ParaCrawl v7.1

Come each single time you need and versions will be awaiting.
Kommen jedes einzelne Zeit, die Sie brauchen und Versionen erwartet werden.
ParaCrawl v7.1

Will be awaiting for you with its calm atmosphere.
Wird Sie mit seiner ruhigen Atmosphäre erwarten.
CCAligned v1

The KEBA trade fair team will be awaiting you with refreshments and a personal fitness package.
Das KEBA Messeteam erwartet Sie mit einer kleinen Stärkung und einem persönlichen Fitnesspaket.
ParaCrawl v7.1

Dr. Jones and his Lyme disease patients will be awaiting the verdict with keen interest.
Dr.. Jones und seine Borreliose-Patienten werden erwartet das Urteil mit großem Interesse.
ParaCrawl v7.1

Come each single time you need and models will be awaiting.
Kommen jedes einzelne Zeit, die Sie brauchen und Modelle erwartet werden.
ParaCrawl v7.1

I will be anxiously awaiting you.
Ich werde Sie sehnsüchtig erwarten.
OpenSubtitles v2018

In the next weeks, you will be awaiting updates for all our games on various platforms.
In den nächsten Wochen erwarten euch Updates für all unsere Spiele auf den verschiedensten Plattformen.
CCAligned v1

Your airport taxi driver will be awaiting your arrival at Nice Airport (NCE).
Ihr Flughafentaxi-Fahrer wird Sie bei Ihrer Ankunft am Flughafen Nizza (NCE) erwarten.
ParaCrawl v7.1

Two new seminars hosted by XM will be awaiting our partners and their clients in the Italy soon.
Zwei neue von XM veranstaltete Seminare in Italien warten demnächst auf unsere Partner und ihre Kunden.
ParaCrawl v7.1

Your driver will be awaiting you as soon as you arrive to Granada Airport (GRX).
Ihr Fahrer erwartet Sie, sobald Sie am Flughafen Granada (GRX) ankommen.
ParaCrawl v7.1

Sheet will be awaiting while the other sheet is being cut, which improve working productivity greatly.
Blatt wird erwartet, während das andere Blatt geschnitten wird, was die Arbeitsproduktivität stark verbessert.
ParaCrawl v7.1

Although the race will only start in the late afternoon on Sunday, a heat battle will be awaiting the Audi drivers.
Obwohl das Rennen erst am späten Sonntagnachmittag gestartet wird, erwartet die Audi Piloten eine Hitzeschlacht.
ParaCrawl v7.1

In the outdoor area, the Titan 3.0 will be awaiting visitors as the best performing snowmaker on the market.
Im Außenbereich wartet der Titan 3.0, der leistungsstärkste Schneeerzeuger am Markt, auf die Besucher.
ParaCrawl v7.1

I look out of the window and wonder what will be awaiting me there.
Ich sehe aus dem Fenster und überlege, was mich wohl dort erwarten wird.
ParaCrawl v7.1

Parliament will be keenly awaiting the agreed studies and will equally keenly want a positive approach from the Council and the Commission to reforms of the Treaty, notably Article 129, to continue the progress that this represents.
Das Parlament wird die vereinbarten Untersuchungen mit Spannung erwarten und ebenso gespannt auf einen positiven Ansatz des Rates und der Kommission für Reformen des Vertrags, insbesondere Artikel 129, warten, um an die hier repräsentierten Fortschritte anzuknüpfen.
Europarl v8

Many accept unpaid work experience in the hope that the reference will look good on their CV, and that a good job will be awaiting them after a fruitless spell of several unpaid or badly paid placements.
Viele nehmen unbezahlte Tätigkeiten dann in Kauf, wenn sie hoffen, dass sich die Referenz gut auf dem Lebenslauf macht und nach einer Durststrecke über mehrere unvergütete oder schlecht bezahlte Praktika hinweg, ein guter Job wartet.
GlobalVoices v2018q4

While only a small part of this report is devoted to this subject, we in this Group will be eagerly awaiting the report on transport in the remote areas which has been initiated by members of the Group.
Da nur ein kleiner Teil dieses Berichtes diesem Thema gewidmet ist, erwartet meine Fraktion schnellstens den Bericht über das Transportwesen in den abgelegenen Gebieten, der von Mitgliedern eben dieser Fraktion beantragt wurde.
EUbookshop v2

However, Parliament will certainly be awaiting the Commission's specific pro posals, which will appear in the programme of action.
Dieses Aktionsprogramm wird alle diejenigen Maßnahmen enthalten, welche die Kommission für die Verwirklichung der Charta der sozialen Rechte zu treffen beabsichtigt, Vorschläge, Regeln, Richtlinien, Beschlüsse oder Empfehlungen, also alle der von Artikel 189 des Vertrags vorgesehenen rechtlichen Maßnahmen.
EUbookshop v2

Our taxi drive (Susan) will be awaiting you with the sign BOHEMIA TRAVEL in the airport hall.
Unser Taxi fahren (Susan) werden erwartet Sie mit dem Zeichen BOHEMIA TRAVEL in der Flughafenhalle.
ParaCrawl v7.1