Übersetzung für "Will be awaiting" in Deutsch
Sokar
will
be
awaiting
the
return
of
the
Unas.
Sokar
wird
auf
den
Unas
warten.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
there
awaiting
court
martial
or
resignation
process.
Dort
würden
Sie
aufs
Kriegsgerichts-
oder
Abdankungsverfahren
warten.
OpenSubtitles v2018
Our
taxi
driver
will
be
awaiting
you
at
the
meeting
point
holding
a
signboard!
Der
Taxifahrer
erwartet
Euch
am
Treffpunkt
mit
einem
großen
Namensschild!
CCAligned v1
Afterwards,
delicious
lunch
and
wine
will
be
awaiting
you
at
a
local
restaurant.
Anschließend
erwartet
Sie
ein
köstliches
Mittagessen
und
Wein
in
einem
lokalen
Restaurant.
ParaCrawl v7.1
Come
each
single
time
you
need
and
versions
will
be
awaiting.
Kommen
jedes
einzelne
Zeit,
die
Sie
brauchen
und
Versionen
erwartet
werden.
ParaCrawl v7.1
Will
be
awaiting
for
you
with
its
calm
atmosphere.
Wird
Sie
mit
seiner
ruhigen
Atmosphäre
erwarten.
CCAligned v1
The
KEBA
trade
fair
team
will
be
awaiting
you
with
refreshments
and
a
personal
fitness
package.
Das
KEBA
Messeteam
erwartet
Sie
mit
einer
kleinen
Stärkung
und
einem
persönlichen
Fitnesspaket.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Jones
and
his
Lyme
disease
patients
will
be
awaiting
the
verdict
with
keen
interest.
Dr..
Jones
und
seine
Borreliose-Patienten
werden
erwartet
das
Urteil
mit
großem
Interesse.
ParaCrawl v7.1
Come
each
single
time
you
need
and
models
will
be
awaiting.
Kommen
jedes
einzelne
Zeit,
die
Sie
brauchen
und
Modelle
erwartet
werden.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
anxiously
awaiting
you.
Ich
werde
Sie
sehnsüchtig
erwarten.
OpenSubtitles v2018
In
the
next
weeks,
you
will
be
awaiting
updates
for
all
our
games
on
various
platforms.
In
den
nächsten
Wochen
erwarten
euch
Updates
für
all
unsere
Spiele
auf
den
verschiedensten
Plattformen.
CCAligned v1
Your
airport
taxi
driver
will
be
awaiting
your
arrival
at
Nice
Airport
(NCE).
Ihr
Flughafentaxi-Fahrer
wird
Sie
bei
Ihrer
Ankunft
am
Flughafen
Nizza
(NCE)
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Two
new
seminars
hosted
by
XM
will
be
awaiting
our
partners
and
their
clients
in
the
Italy
soon.
Zwei
neue
von
XM
veranstaltete
Seminare
in
Italien
warten
demnächst
auf
unsere
Partner
und
ihre
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Your
driver
will
be
awaiting
you
as
soon
as
you
arrive
to
Granada
Airport
(GRX).
Ihr
Fahrer
erwartet
Sie,
sobald
Sie
am
Flughafen
Granada
(GRX)
ankommen.
ParaCrawl v7.1
Sheet
will
be
awaiting
while
the
other
sheet
is
being
cut,
which
improve
working
productivity
greatly.
Blatt
wird
erwartet,
während
das
andere
Blatt
geschnitten
wird,
was
die
Arbeitsproduktivität
stark
verbessert.
ParaCrawl v7.1
Although
the
race
will
only
start
in
the
late
afternoon
on
Sunday,
a
heat
battle
will
be
awaiting
the
Audi
drivers.
Obwohl
das
Rennen
erst
am
späten
Sonntagnachmittag
gestartet
wird,
erwartet
die
Audi
Piloten
eine
Hitzeschlacht.
ParaCrawl v7.1
In
the
outdoor
area,
the
Titan
3.0
will
be
awaiting
visitors
as
the
best
performing
snowmaker
on
the
market.
Im
Außenbereich
wartet
der
Titan
3.0,
der
leistungsstärkste
Schneeerzeuger
am
Markt,
auf
die
Besucher.
ParaCrawl v7.1
I
look
out
of
the
window
and
wonder
what
will
be
awaiting
me
there.
Ich
sehe
aus
dem
Fenster
und
überlege,
was
mich
wohl
dort
erwarten
wird.
ParaCrawl v7.1
Parliament
will
be
keenly
awaiting
the
agreed
studies
and
will
equally
keenly
want
a
positive
approach
from
the
Council
and
the
Commission
to
reforms
of
the
Treaty,
notably
Article
129,
to
continue
the
progress
that
this
represents.
Das
Parlament
wird
die
vereinbarten
Untersuchungen
mit
Spannung
erwarten
und
ebenso
gespannt
auf
einen
positiven
Ansatz
des
Rates
und
der
Kommission
für
Reformen
des
Vertrags,
insbesondere
Artikel
129,
warten,
um
an
die
hier
repräsentierten
Fortschritte
anzuknüpfen.
Europarl v8
Many
accept
unpaid
work
experience
in
the
hope
that
the
reference
will
look
good
on
their
CV,
and
that
a
good
job
will
be
awaiting
them
after
a
fruitless
spell
of
several
unpaid
or
badly
paid
placements.
Viele
nehmen
unbezahlte
Tätigkeiten
dann
in
Kauf,
wenn
sie
hoffen,
dass
sich
die
Referenz
gut
auf
dem
Lebenslauf
macht
und
nach
einer
Durststrecke
über
mehrere
unvergütete
oder
schlecht
bezahlte
Praktika
hinweg,
ein
guter
Job
wartet.
GlobalVoices v2018q4
While
only
a
small
part
of
this
report
is
devoted
to
this
subject,
we
in
this
Group
will
be
eagerly
awaiting
the
report
on
transport
in
the
remote
areas
which
has
been
initiated
by
members
of
the
Group.
Da
nur
ein
kleiner
Teil
dieses
Berichtes
diesem
Thema
gewidmet
ist,
erwartet
meine
Fraktion
schnellstens
den
Bericht
über
das
Transportwesen
in
den
abgelegenen
Gebieten,
der
von
Mitgliedern
eben
dieser
Fraktion
beantragt
wurde.
EUbookshop v2
However,
Parliament
will
certainly
be
awaiting
the
Commission's
specific
pro
posals,
which
will
appear
in
the
programme
of
action.
Dieses
Aktionsprogramm
wird
alle
diejenigen
Maßnahmen
enthalten,
welche
die
Kommission
für
die
Verwirklichung
der
Charta
der
sozialen
Rechte
zu
treffen
beabsichtigt,
Vorschläge,
Regeln,
Richtlinien,
Beschlüsse
oder
Empfehlungen,
also
alle
der
von
Artikel
189
des
Vertrags
vorgesehenen
rechtlichen
Maßnahmen.
EUbookshop v2
Our
taxi
drive
(Susan)
will
be
awaiting
you
with
the
sign
BOHEMIA
TRAVEL
in
the
airport
hall.
Unser
Taxi
fahren
(Susan)
werden
erwartet
Sie
mit
dem
Zeichen
BOHEMIA
TRAVEL
in
der
Flughafenhalle.
ParaCrawl v7.1