Übersetzung für "Will amount to" in Deutsch

One might ask how much this will amount to.
Man könnte fragen, wie hoch dieser Betrag ausfallen wird.
Europarl v8

There is a suggestion that compensation will only amount to about 20%.
Es gibt Hinweise, dass sich die Entschädigung nur auf 20 % beläuft.
Europarl v8

According to the United Kingdom, total required investment will amount to GBP 187,760 million in nominal terms.
Laut britischen Behörden werden sich die Investitionen nominal auf 187,76 Mio. GBP belaufen.
DGT v2019

Thus Parliament's net contribution will amount to EUR 8 million.
Der Nettobeitrag des Parlaments beläuft sich somit auf 8 Mio. Euro.
Europarl v8

It will amount to only 1.03% of Europe's GNP.
Sie wird bei nur 1,03 % des europäischen Bruttosozialprodukts liegen.
Europarl v8

Such a self-appraisal will amount to a veritable cultural revolution.
Eine solche Selbstbewertung wird einer wahren Kulturrevolution gleichkommen.
Europarl v8

It is estimated that the enlargement-related costs for 2003 will amount to just over EUR 32 million in total.
Insgesamt werden die erweiterungsbezogenen Ausgaben für 2003 mit rund 32 Mio. Euro veranschlagt.
Europarl v8

Further delay will amount to the deliberate undermining of parliamentary democracy.
Weitere Verzögerungen sind gleichbedeutend mit der bewussten Aushöhlung der parlamentarischen Demokratie.
Europarl v8

Polish fruit growers and market gardeners estimate that this year's losses will amount to 60%.
Die polnischen Obstzüchter und Gärtner schätzen die diesjährigen Verluste auf 60 %.
Europarl v8

The direct costs will amount to more than EUR 1.3 billion.
Die unmittelbaren Kosten werden sich auf mehr als 1,3 Milliarden Euro belaufen.
Europarl v8

Tom will never amount to much.
Aus Tom wird nie etwas werden.
Tatoeba v2021-03-10

Operational expenditure (cost of studies) will amount to EUR 0,5 million.
Ausgaben (Kosten der Studien) werden 0,5 Mio. EURO betragen.
TildeMODEL v2018

For the table below it is considered that these overall costs will amount to €3bn.
Für die nachstehende Tabelle wurden diese Gesamtkosten mit 3 Mrd.EUR angesetzt.
TildeMODEL v2018

However, this quota will amount to 750000 tonnes in the 2006/2007 marketing year.
Im Wirtschaftsjahr 2006/07 wird dieses Kontingent 750000 Tonnen betragen.
DGT v2019

Assistance will amount to ECU 39 658.
Die gewährte Beteiligung beläuft sich auf 39 658 ECU.
TildeMODEL v2018

The financial compensation will amount to EUR be 7 260 000/year.
Die finanzielle Gegenleistung beläuft sich auf 7 260 000 EUR pro Jahr.
TildeMODEL v2018

The external action in the budget for 2002 will amount to €4.8 billion.
Für außenpolitische Maßnahmen sind 4,8 Mrd. € im Haushalt 2002 eingeplant.
TildeMODEL v2018