Übersetzung für "Which we will" in Deutsch
That
is
an
asylum
policy
which
we
will
not
support.
Das
ist
eine
Asylpolitik,
die
wir
nicht
mitmachen
werden!
Europarl v8
It
is
a
fascinating
challenge
which
we
will
gladly
accept.
Es
ist
eine
faszinierende
Herausforderung,
die
wir
mit
Eifer
annehmen
werden.
Europarl v8
That
will
be
complementary
to
the
Energy
Council,
which
we
will
re-energise
as
well.
Dieser
ergänzt
den
Energierat,
der
ebenfalls
revitalisiert
wird.
Europarl v8
I
am
sure
it
is
a
subject
to
which
we
will
return
again.
Ich
bin
sicher,
dass
wir
noch
später
zu
diesem
Thema
zurückkommen
werden.
Europarl v8
We
are
threatened
by
a
global
downward
spiral,
which
we
cannot
and
will
not
accept.
Es
droht
eine
globale
Abwärtsspirale,
die
wir
nicht
akzeptieren
können
und
werden.
Europarl v8
Furthermore
it
highlights
the
difficult
nature
of
the
task
which
we
will
have
to
face.
Darüber
hinaus
unterstreicht
es
die
Schwierigkeit
der
vor
uns
stehenden
Aufgabe.
Europarl v8
There
is
also
one
point
on
which
we
will
need
to
be
vigilant.
Es
gibt
auch
einen
Punkt,
den
wir
aufmerksam
beobachten
werden
müssen.
Europarl v8
This
resolution
sends
a
clear
message
which
we
will
need
to
take
into
consideration.
Diese
Entschließung
sendet
eine
klare
Botschaft,
der
wir
werden
Rechnung
tragen
müssen.
Europarl v8
We
shall
be
seeing
the
proposals
which,
we
hope,
will
come
rapidly
to
us
for
an
opinion.
Wir
werden
die
Vorschläge
prüfen,
die
uns
hoffentlich
bald
vorgelegt
werden.
Europarl v8
The
result
is
the
Molitor
report
which
we
will
discuss
here
today.
Das
Ergebnis
ist
der
MolitorBericht,
der
heute
hier
zu
beraten
ist.
Europarl v8
However,
we
have
drawn
up
excellent
proposals
which
we
will
be
submitting
to
you
in
due
course.
Wir
haben
jedoch
ausgezeichnete
Vorschläge
ausgearbeitet,
die
wir
Ihnen
gelegentlich
präsentieren
werden.
Europarl v8
I
believe
that
is
something
which
we
will
need
to
keep
an
eye
on
in
the
years
ahead.
Diese
Tatsache
sollten
wir
meines
Erachtens
in
den
nächsten
Jahren
im
Auge
behalten.
Europarl v8
This
is
the
message
of
the
resolution
which,
we
hope,
will
be
adopted
tomorrow.
Dies
ist
die
Botschaft
des
Entschließungsantrags,
der
morgen
hoffentlich
angenommen
wird.
Europarl v8
The
external
expertise
on
which
we
will
draw
will
of
course
include
that
of
the
representatives
of
the
small
business
sector.
Selbstverständlich
werden
wir
beim
externen
Sachverstand
auch
Vertreter
des
Mittelstands
heranziehen.
Europarl v8
Which
peak
will
we
be
able
to
reach
in
an
unlikely
conciliation
procedure?
Welchen
Gipfel
könnten
wir
in
einem
unwahrscheinlichen
Vermittlungsverfahren
erklimmen?
Europarl v8
Which
text
will
we
be
approving
in
the
next
sitting?
Welchen
Text
werden
wir
auf
unserer
nächsten
Sitzung
billigen?
Europarl v8
In
which
areas
will
we
need
more
information
before
long?
Wo
brauchen
wir
in
der
nächsten
Zeit
mehr
Informationen?
Europarl v8
That
is
something
which
we
will
not
forget
in
a
hurry.
Eben
das
werden
wir
nicht
so
bald
vergessen.
Europarl v8
It
is
vital
that
we
prevent
this
from
being
repeated
in
the
new
countries
which
we
hope
will
become
members
of
the
EU.
Wir
müssen
wirklich
verhindern,
dass
das
auch
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
geschieht.
Europarl v8
A
new
stage
is
beginning
in
which
we
will
have
to
be
very
vigilant.
Es
beginnt
eine
neue
Phase,
in
der
wir
sehr
wachsam
sein
müssen.
Europarl v8
This
is
something
to
which
we
will
have
to
give
very
careful
attention
in
our
discussion
in
next
week's
trilogue.
Das
müssen
wir
dann
im
Trilog
der
nächsten
Woche
sehr
genau
besprechen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
in
which
we
will
be
able
to
prevent
market
foreclosure
through
the
back
door.
Nur
so
verhindern
wir
eine
Marktabschottung
durch
die
Hintertür.
Europarl v8
That
is
another
thing
to
which
we
will,
together,
need
to
give
very
close
consideration
if
we
are
to
achieve
anything
together.
Auch
darüber
sollten
wir
sehr
intensiv
nachdenken,
damit
wir
gemeinsam
etwas
erreichen.
Europarl v8
That
is
the
only
way
in
which
we
will
gain
credibility
in
that
part
of
the
world.
Nur
so
sind
wir
in
diesem
Teil
der
Welt
glaubwürdig.
Europarl v8
We
acted
like
,
and
that
is
something
for
which
we
will
pay
the
price
in
time
to
come.
Wir
haben
kleinbürgerlich
gehandelt,
wofür
wir
zu
gegebener
Zeit
büßen
werden.
Europarl v8
This
is
an
area
in
which
we
will
have
to
take
courageous
decisions.
Auf
diesem
Gebiet
werden
wir
mutige
Entscheidungen
zu
treffen
haben.
Europarl v8