Übersetzung für "Which we will" in Deutsch

That is an asylum policy which we will not support.
Das ist eine Asylpolitik, die wir nicht mitmachen werden!
Europarl v8

It is a fascinating challenge which we will gladly accept.
Es ist eine faszinierende Herausforderung, die wir mit Eifer annehmen werden.
Europarl v8

That will be complementary to the Energy Council, which we will re-energise as well.
Dieser ergänzt den Energierat, der ebenfalls revitalisiert wird.
Europarl v8

I am sure it is a subject to which we will return again.
Ich bin sicher, dass wir noch später zu diesem Thema zurückkommen werden.
Europarl v8

We are threatened by a global downward spiral, which we cannot and will not accept.
Es droht eine globale Abwärtsspirale, die wir nicht akzeptieren können und werden.
Europarl v8

Furthermore it highlights the difficult nature of the task which we will have to face.
Darüber hinaus unterstreicht es die Schwierigkeit der vor uns stehenden Aufgabe.
Europarl v8

There is also one point on which we will need to be vigilant.
Es gibt auch einen Punkt, den wir aufmerksam beobachten werden müssen.
Europarl v8

This resolution sends a clear message which we will need to take into consideration.
Diese Entschließung sendet eine klare Botschaft, der wir werden Rechnung tragen müssen.
Europarl v8

We shall be seeing the proposals which, we hope, will come rapidly to us for an opinion.
Wir werden die Vorschläge prüfen, die uns hoffentlich bald vorgelegt werden.
Europarl v8

The result is the Molitor report which we will discuss here today.
Das Ergebnis ist der MolitorBericht, der heute hier zu beraten ist.
Europarl v8

However, we have drawn up excellent proposals which we will be submitting to you in due course.
Wir haben jedoch ausgezeichnete Vorschläge ausgearbeitet, die wir Ihnen gelegentlich präsentieren werden.
Europarl v8

I believe that is something which we will need to keep an eye on in the years ahead.
Diese Tatsache sollten wir meines Erachtens in den nächsten Jahren im Auge behalten.
Europarl v8

This is the message of the resolution which, we hope, will be adopted tomorrow.
Dies ist die Botschaft des Entschließungsantrags, der morgen hoffentlich angenommen wird.
Europarl v8

The external expertise on which we will draw will of course include that of the representatives of the small business sector.
Selbstverständlich werden wir beim externen Sachverstand auch Vertreter des Mittelstands heranziehen.
Europarl v8

Which peak will we be able to reach in an unlikely conciliation procedure?
Welchen Gipfel könnten wir in einem unwahrscheinlichen Vermittlungsverfahren erklimmen?
Europarl v8

Which text will we be approving in the next sitting?
Welchen Text werden wir auf unserer nächsten Sitzung billigen?
Europarl v8

In which areas will we need more information before long?
Wo brauchen wir in der nächsten Zeit mehr Informationen?
Europarl v8

That is something which we will not forget in a hurry.
Eben das werden wir nicht so bald vergessen.
Europarl v8

It is vital that we prevent this from being repeated in the new countries which we hope will become members of the EU.
Wir müssen wirklich verhindern, dass das auch in den neuen Mitgliedstaaten geschieht.
Europarl v8

A new stage is beginning in which we will have to be very vigilant.
Es beginnt eine neue Phase, in der wir sehr wachsam sein müssen.
Europarl v8

This is something to which we will have to give very careful attention in our discussion in next week's trilogue.
Das müssen wir dann im Trilog der nächsten Woche sehr genau besprechen.
Europarl v8

This is the only way in which we will be able to prevent market foreclosure through the back door.
Nur so verhindern wir eine Marktabschottung durch die Hintertür.
Europarl v8

That is another thing to which we will, together, need to give very close consideration if we are to achieve anything together.
Auch darüber sollten wir sehr intensiv nachdenken, damit wir gemeinsam etwas erreichen.
Europarl v8

That is the only way in which we will gain credibility in that part of the world.
Nur so sind wir in diesem Teil der Welt glaubwürdig.
Europarl v8

We acted like , and that is something for which we will pay the price in time to come.
Wir haben kleinbürgerlich gehandelt, wofür wir zu gegebener Zeit büßen werden.
Europarl v8

This is an area in which we will have to take courageous decisions.
Auf diesem Gebiet werden wir mutige Entscheidungen zu treffen haben.
Europarl v8