Übersetzung für "Widespread interest" in Deutsch
It
is
therefore
not
surprising
to
find
widespread
interest
in
a
public
information
campaign.
Es
überrascht
daher
nicht,
daß
großes
Interesse
an
einer
öffentlichen
Informationskampagne
besteht.
EUbookshop v2
This
widespread
interest,
particularly
in
contemporary
art,
won´t
diminish.
Das
breite
Interesse
vor
allem
an
zeitgenössischen
Positionen
wird
nicht
abnehmen.
ParaCrawl v7.1
This
widespread
interest
aroused
still
further
the
fears
of
the
papal
authorities.
Dieses
weitverbreitete
Heilsverlangen
erweckte
die
Furcht
der
päpstlichen
Autoritäten
noch
mehr.
ParaCrawl v7.1
Widespread
interest
was
shown
in
the
accompanying
fringe
programme
of
special
shows
and
lectures.
Das
begleitende
Rahmenprogramm
aus
Sonderschauen
und
Vorträgen
stieß
auf
breites
Interesse.
ParaCrawl v7.1
The
program
has
received
widespread
interest
from
neighboring
countries.
Das
Programm
hat
aus
den
Nachbarländern
großes
Interesse
gefunden.
ParaCrawl v7.1
In
Scandinavia
also
the
advent
message
was
proclaimed,
and
a
widespread
interest
was
kindled.
Auch
in
Skandinavien
wurde
die
Adventbotschaft
verkündigt
und
eine
weitverbreitete
Aufmerksamkeit
angefacht.
ParaCrawl v7.1
The
huge
response
to
the
call
demonstrates
the
widespread
interest
in
European
research.
Die
überwältigende
Reaktion
auf
die
Ausschreibung
zeigt,
welch
reges
Interesse
aneuropäischer
Forschung
besteht.
EUbookshop v2
The
proposed
action
arises
out
of
the
widespread
scientific
interest
in
learning
disabilities
in
each
of
the
participating
countries.
Hintergrund
der
vorgeschlagenen
Aktion
ist
das
in
allen
teilnehmenden
Ländern
verbreitete
wissenschaftliche
Interesse
an
Lernschwächen.
EUbookshop v2
Therapeutic
Touch
is
a
related
healing
practice
which
has
gained
widespread
interest
among
nurses.
Therapeutic
Touch
ist
eine
diesbezügliche
Heilpraxis,
die
unter
Krankenpflegern
weitverbreitetes
Interesse
gefunden
hat.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
there
is
widespread
interest,
not
only
among
the
members
of
the
main
committee
-
in
this
case
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Security
and
Defence
Policy
-
but
also
in
the
other
committees
represented
in
the
Subcommittee
on
Human
Rights.
Daher
sind
nicht
nur
die
Mitglieder
des
Hauptausschusses,
in
diesem
Fall
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
sondern
auch
die
Mitglieder
anderer
Ausschüsse
sehr
stark
an
einer
Teilnahme
am
Unterausschuß
Menschenrechte
interessiert.
Europarl v8
This
widespread
interest
justifies
the
efforts
made
by
everyone
who
attended
the
fourth
meeting
of
the
Conference'
s
Preparatory
Committee,
which
has
just
been
held
in
New
York,
and
which
concluded
with
the
adoption
of
a
text
that
will
be
submitted
for
the
approval
of
the
Heads
of
State
and
Government
that
are
due
to
attend
the
Monterrey
Summit.
Aufgrund
dieses
allgemeinen
Interesses
unternahmen
alle
Teilnehmer
der
kürzlich
in
New
York
durchgeführten
vierten
Tagung
des
Vorbereitungsausschusses
der
Konferenz
große
Anstrengungen,
es
wurde
ein
Text
angenommen
und
den
Staats-
und
Regierungschefs,
die
ihre
Teilnahme
am
Gipfel
von
Monterrey
geplant
haben,
unterbreitet.
Europarl v8
In
upholding
the
demands
of
a
powerful
lobby
of
the
multinational
drug
companies,
this
directive
therefore
goes
against
a
substantive
right
and
the
widespread
interest
of
European
consumers.
Diese
Richtlinie
unterstützt
die
Forderungen
einer
starken
Lobby
der
multinationalen
Pharmaunternehmen
und
verstößt
somit
gegen
ein
wesentliches
Recht
und
das
allgemeine
Interesse
der
europäischen
Verbraucher.
Europarl v8
The
recent
sentencing
of
the
well-known
human
rights
and
pro-democracy
campaigner,
Professor
Saad
Ibrahim,
and
his
colleagues
has
aroused
widespread
interest
in
the
international
community.
Die
jüngste
Verurteilung
des
Menschenrechtsaktivisten
und
Verfechters
der
Demokratie
Professor
Saad
Ibrahim
und
seiner
Kollegen
ist
in
der
internationalen
Gemeinschaft
auf
breites
Interesse
gestoßen.
Europarl v8
Mr
President,
the
trial
of
Dr
Saad
Eddin
Ibrahim
and
his
colleagues
has
aroused
widespread
international
interest
and
concern,
not
least
among
those
who,
like
many
of
us
here,
consider
ourselves
true
friends
of
Egypt
and
the
Egyptian
people.
Herr
Präsident,
der
Prozess
gegen
Dr.
Saad
Eddin
Ibrahim
und
seine
Mitarbeiter
ist
auf
breites
internationales
Interesse
und
gleichzeitig
auf
Besorgnis
gestoßen,
nicht
zuletzt
bei
denen,
die
sich,
wie
viele
unter
uns,
als
wahre
Freunde
Ägyptens
und
des
ägyptischen
Volkes
betrachten.
Europarl v8
A
measure
of
the
widespread
interest
in
the
Organization
is
the
fact
that
the
United
Nations
web
site
is
now
accessed
in
170
countries
and
territories,
and
the
number
of
hits
recorded
annually
crossed
the
1 billion
mark
on
19
October
2001.
Das
breite
Interesse
an
den
Vereinten
Nationen
lässt
sich
auch
daran
ersehen,
dass
mittlerweile
aus
170
Ländern
und
Gebieten
Zugriffe
auf
die
Internetseite
der
Vereinten
Nationen
erfolgen
und
dass
am
19.
Oktober
2001
die
jährlich
registrierte
Besucherzahl
auf
der
Internetseite
erstmals
die
Milliardengrenze
überschritten
hatte.
MultiUN v1
In
addition,
they
generate
a
particular
and
widespread
interest
in
Poland
even
for
audiences
that
do
not
usually
follow
this
discipline.
Darüber
hinaus
stoßen
sie
auf
ein
besonders
breites
Interesse
in
Polen,
und
zwar
selbst
bei
einem
Publikum,
das
Veranstaltungen
dieser
Sportart
sonst
nicht
verfolgt.
DGT v2019
Moreover,
they
generate
a
particular
and
widespread
interest
in
Denmark,
even
among
audiences
that
do
not
usually
follow
this
sport.
Darüber
hinaus
stoßen
sie
auf
ein
besonders
breites
Interesse
in
Dänemark,
und
zwar
selbst
bei
einem
Publikum,
das
Veranstaltungen
dieser
Sportart
sonst
nicht
verfolgt.
DGT v2019
In
this
connection,
widespread
mobilization
of
interest
among
TV,
radio
and
press
journalists
is
more
important
than
advertising
space.
Dabei
ist
es
wichtiger,
möglichst
viele
Journalisten
von
Fernsehen,
Rundfunk
und
Presse
für
das
Programm
zu
interessieren
als
Werbekampagnen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018