Übersetzung für "Which documents" in Deutsch

Does this mean that there are actually Commission documents which are public?
Gibt es denn in der Kommission überhaupt öffentlich zugängliche Dokumente?
Europarl v8

Germany submitted two documents which it claimed constituted the restructuring plan.
Deutschland legte zwei Dokumente vor, die einen Umstrukturierungsplan darstellen sollen.
DGT v2019

Commissioner, it is official documents which are accessible.
Kommissarin Wallström, es sind offizielle Dokumente, die zugänglich sein sollen.
Europarl v8

Which documents can only be made available to relevant bodies within the European Parliament?
Welche Dokumente können nur für zuständige Organe des Europäischen Parlaments zugänglich gemacht werden?
Europarl v8

In other words we produce documents which we do not then implement.
Mit anderen Worten: Wir erstellen Unterlagen, die wir dann nicht umsetzen.
Europarl v8

Documents which are at present in the public domain may be classified tomorrow.
Dokumente, die heute öffentlich sind, können morgen unzugänglich sein.
Europarl v8

The competent authority shall determine which documents are to be submitted.
Die zuständige Behörde bestimmt die Unterlagen, die vorzulegen sind.
DGT v2019

It would therefore have been preferable to have given an exhaustive list of the documents which may be used as information media.
Es wäre daher besser gewesen, die als Datenträger verwendbaren Dokumente erschöpfend aufzuzählen.
TildeMODEL v2018

The European Semester process is based on the following documents which are published annually:
Grundlage des Europäischen Semesters sind die folgenden Dokumente, die jährlich veröffentlicht werden:
TildeMODEL v2018

The Authority shall ensure wide access to the documents which it possesses.
Die Behörde gewährleistet weit gehenden Zugang zu den in ihrem Besitz befindlichen Unterlagen.
TildeMODEL v2018

It is therefore appropriate to lay down models to which those documents must correspond.
Deshalb sind auch Modelle der diesbezüglichen Formblätter festzulegen.
DGT v2019

Please, indicate those in relation to which supporting documents are provided:
Bitte geben Sie die Elemente an, für die Belege übermittelt werden:
DGT v2019

Please indicate those in relation to which supporting documents are provided:
Bitte kreuzen Sie an, für welche Aspekte Sie Unterlagen übermitteln:
DGT v2019

The Ombudsman determines which documents are to be drawn up in the language of the proceedings.
Der Bürgerbeauftragte bestimmt, welche Dokumente in der Verfahrenssprache erstellt werden müssen.
DGT v2019