Übersetzung für "Which demands" in Deutsch
I
have
always
regarded
it
as
a
privilege
and
one
which
demands
absolute
integrity.
Ich
habe
dies
immer
als
Privileg
und
als
Verpflichtung
zu
absoluter
Integrität
betrachtet.
Europarl v8
This
is
a
global
challenge
and
a
challenge
which
demands
mutual
responsibility.
Es
ist
eine
globale
Herausforderung,
die
gegenseitige
Verantwortung
erfordert.
Europarl v8
With
which
individual
demands
is
the
Council
having
difficulty?
Mit
welchen
Einzelforderungen
hat
der
Rat
Probleme?
Europarl v8
The
high
levies
which
Russia
demands
for
flying
over
Siberia
must
be
abolished.
Die
hohen
Gebühren,
die
Russland
für
Sibirienüberflüge
verlangt,
müssen
abgeschafft
werden.
Europarl v8
In
which
sectors
and
in
which
communities
are
demands
for
career
guidance
services
clearly
not
being
met?
In
welchen
Sektoren
und
Kommunen
wird
das
Berufsberatungsangebot
definitiv
nicht
der
Nachfrage
gerecht?
TildeMODEL v2018
I
have
always
regarded
it
as
a
privilege
and
something
which
demands
absolute
integrity.
Ich
habe
dies
stets
als
Privileg
und
als
Verpflichtung
zu
absoluter
Integrität
betrachtet.
TildeMODEL v2018
Finally,
there
are
a
few
further
demands
which
concern
the
role
of
this
Parliament.
Schließlich
gibt
es
noch
einige
Forderungen,
die
die
Rolle
des
Parlaments
betreffen.
EUbookshop v2
Russia...
is
a
great
old
empire
which
demands
and
deserves
respect.
Russland
ist
ein
großes,
altes
Imperium,
das
Respekt
einfordert
und
verdient.
OpenSubtitles v2018
He
has
no
idea
which
demands
are
important.
Er
hat
keine
Ahnung,
welche
Forderungen
wirklich
wichtig
sind.
OpenSubtitles v2018
He
described
the
demands
which
the
users
of
statistics
would
place
on
the
applicant
countries.
Dargelegt
werden
die
Anforderungen
an
die
beitrittswilligen
Länder
aus
der
Sicht
des
Statistiknutzers.
EUbookshop v2
Such
a
burner
has
to
meet
various
demands
which
partly
are
contradictory.
Ein
solcher
Brenner
muß
verschiedenen
Anforderungen
genügen,
die
sich
zum
Teil
widersprechen.
EuroPat v2