Übersetzung für "Whether you like it or not" in Deutsch
Whether
you
like
it
or
not,
that
is
very
simple,
clear
economic
logic.
Das
gebietet
einfach
die
ökonomische
Logik,
ob
Ihnen
das
gefällt
oder
nicht.
Europarl v8
You
will
do
it
whether
you
like
it
or
not.
Du
tust
es,
ob
du
nun
willst
oder
nicht!
Tatoeba v2021-03-10
Whether
you
like
it
or
not,
Hannah,
that
boy's
gonna
come
of
age.
Ob
du
willst
oder
nicht,
der
Junge
wird
erwachsen.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
like
it
or
like
it
not,
I
don't
give
a
crap!
Ob
du
es
möchtest
oder
nicht,
interessiert
mich
einen
Scheiß.
OpenSubtitles v2018
You're
Lieutenant
Fuller
from
now
on,
whether
you
like
it
or
not.
Sie
sind
ab
jetzt
Lieutenant
Fuller,
ob
Sie
es
wollen
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
like
it
or
not,
Miller,
you
have
our
unqualified
support!
Ob
es
Ihnen
gefällt,
oder
nicht,
Sie
haben
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung!
OpenSubtitles v2018
I'm
going
on
this
vacation
whether
you
like
it
or
not!
Ich
mache
diese
Reise,
ob
Ihnen
das
gefällt
oder
nicht!
OpenSubtitles v2018
We're
outlaws
together,
whether
you
like
it
or
not.
Wir
sind
alle
geächtet,
egal,
ob
es
dir
gefällt.
OpenSubtitles v2018
Right
now,
you're
a
cop
whether
you
like
it
or
not.
Im
Moment
bist
du
einer,
ob's
dir
passt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
Federation's
taking
over
whether
you
like
it
or
not.
Die
Föderation
übernimmt
hier,
ob
euch
das
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
These
girls
are
now
German
citizens
whether
you
like
it
or
not.
Diese
Mädchen
sind
jetzt
deutsche
Staatsbürger,
ob
es
Ihnen
passt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
And
you
are
going
to
hear
the
word
of
God
whether
you
like
it
or
not!
Und
ihr
hört
das
Won't
Gottes,
ob
es
euch
gefällt
oder
nicht!
OpenSubtitles v2018
Think
it
makes
any
difference
to
me
whether
you
like
it
or
not?
Als
ob
mich
interessieren
würde,
was
Ihnen
gefällt
und
was
nicht.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
like
it
or
not,
I'm
getting
a
doctor.
Ich
hole
einen
Arzt,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
They're
going
back
to
the
hills
whether
you
like
it
or
not.
Sie
gehen
zurück
zu
den
Hügeln,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
am
going
whether
you
like
it
or
not.
Ich
gehe,
Jovan,
ob
es
dir
passt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
but
it
is,
whether
you
like
it
or
not.
Das
ist
es,
ob
es
Ihnen
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
you
are
mixed
up
in
them,
whether
you
like
it
or
not.
Aber
das
haben
Sie
bereits,
ob
es
Ihnen
nun
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
like
it
or
not,
you're
a
hero.
Ob
du
willst
oder
nicht,
du
bist
ein
Held.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
like
it
or
not.
Ganz
gleich,
ob
Ihnen
das
nun
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
fighting
for
you
whether
you
like
it
or
not!
Ich
kämpfe
für
dich,
ob
du
es
willst
oder
nicht!
OpenSubtitles v2018
Now,
whether
you
like
it
or
not,
that's
the
reality.
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
so
ist
es.
OpenSubtitles v2018
And
it's
happening
whether
you
like
it
or
not.
Und
wir
werden
es
tun,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
And
whether
you
like
it
or
not,
I'm
going
to
a
restaurant
tonight!
Und
ob
es
dir
passt
oder
nicht,
ich
gehe
ins
Restaurant!
OpenSubtitles v2018