Übersetzung für "Whatever may come" in Deutsch

I'm prepared to accept whatever may come to pass.
Ich bin bereit, alles zu akzeptieren, was auch geschehen mag.
OpenSubtitles v2018

Whatever dreams may come, they serve a purpose.
Was immer an Träumen kommen wird, sie dienen einem Zweck.
ParaCrawl v7.1

So, whatever may come, whatever may have happened, doesn't matter.
Was immer kommen mag, was immer geschehen ist, es ist egal.
ParaCrawl v7.1

It means finding home in the open air, whatever may come.
Es bedeutet, das Zuhause unter freiem Himmel zu finden, komme was wolle.
ParaCrawl v7.1

With all of this, you can relax and enjoy the day lightheartedly - whatever may come.
So könnt ihr euch entspannen und den Tag unbeschwert genießen – egal, was kommt.
ParaCrawl v7.1

But the bear is just standing guard, looking to protect those he loves from whatever may come.
Aber der Bär steht gerade Wache, beschützt diejenigen, die er liebt, was auch immer kommen mag.
OpenSubtitles v2018

We therefore condemn any form of violence, from whatever side it may come, and we also condemn the landing attempt by the Palestinian commando.
Wir verurteilen deshalb auch jede Form von Gewalt, von welcher Seite auch immer, und wir verurteilen auch den Landungsversuch des Palästinenserkommandos.
EUbookshop v2

The Community and its Member States have repeatedly condemned violence in the Occupied Territories from whatever quarters it may come and have called upon the parties concerned to refrain from any measure which might risk jeopardising the peace process.
Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten haben die Anwendung von Gewalt in den besetzten Gebieten, gleichgültig von welcher Seite sie ausgeht, zu wiederhol­ten Malen verurteilt und die Betroffenen dazu aufgefordert, sich jeglicher Maßnahmen, die den Friedensprozeß gefährden könnten, zu enthalten.
EUbookshop v2

If I seem tough, Charlotte, it's because I want you strong enough to handle whatever instabilities may come your way.
Wenn ich taff aussehe, Charlotte, dann nur, weil ich möchte, dass du stark genug bist, um mit welchen Unsicherheiten auch immer, die uns in die Quere kommen könnten, umgehen kannst.
OpenSubtitles v2018

We prepared for this his whole life, readying him for whatever may come.
Wir haben uns sein Leben lang darauf vorbereitet, ihn auf alles vorbereitet, was kommen mag.
OpenSubtitles v2018

The director Águst Guðmundsson succeeded to lead the real existing heap of very talented and skilled musician that one is not aware of the fact, that one watches a knitted story, but is rather catched to take the bands to one´s heart, whatever may come.
Dem Regisseur Águst Guðmundsson ist es gelungen, den real existierenden Haufen sehr talentierter Musiker so zu führen, daß man nicht gewahr ist, eine gestrickte Geschichte zu betrachten, sondern daß man sich vielmehr plötzlich dabei ertappt, diese bunte Band ins Herz zu schließen, komme was wolle.
ParaCrawl v7.1

With good financial planning, you'll always be able to make the right decisions for whatever may come.
Mit einer guten Finanzplanung können Sie jederzeit die richtigen Entscheidungen treffen, für alles, was kommt.
ParaCrawl v7.1

And accordingly I will give you power and never leave you alone, whatever may come.
Und entsprechend werde Ich euch mit Kraft bedenken und euch niemals allein lassen, was auch kommen mag.
ParaCrawl v7.1

Here in our Zapatista communities, our autonomous governments in rebellion and their organized compañer@s are confronting neoliberal capitalism day and night, and we are ready for anything that comes and in whatever form it may come.
Hier in unseren zapatistischen Gemeinden, mit ihren autonomen Regierungen in Rebellion und der Einheit der Compañer@s muessen wir Tag und Nacht dem neoliberalen Kapitalismus gegenuebertreten und wir sind zu allem bereit, zu allem was kommt und wie es kommt.
ParaCrawl v7.1

Whatever may come about tomorrow or the day after as the result of and solution to the crisis, it will be a provisional arrangement, a house of cards.
Was auch morgen oder übermorgen als Ergebnis und Lösung der Krise zustande kommen mag: es wird ein Provisorium, es wird ein Kartenhaus sein.
ParaCrawl v7.1

He simply used it as a means to undertake - in an academic context, and as is evident from a complete and attentive reading of the text - certain reflections on the theme of the relationship between religion and violence in general, and to conclude with a clear and radical rejection of the religious motivation for violence, from whatever side it may come.
Palaeologos betrifft, so war und ist es keineswegs die Absicht des Heiligen Vaters, sich dieses Urteil zu eigen zu machen, sondern er hat es lediglich dazu verwendet, um – in einem akademischen Kontext und gemäß dem, was aus einer vollständigen und aufmerksamen Lektüre des Textes hervorgeht – einige Gedankengänge zum Thema der Beziehung zwischen Religion und Gewalt im allgemeinen darzulegen, mit der Schlußfolgerung einer deutlichen und radikalen Ablehnung der religiösen Motivierung der Gewalt, von welcher Seite auch immer sie ausgeht.
ParaCrawl v7.1

With good financial planning, you'll always be able to make the right decisions for whatever may come your way.
Mit einer guten Finanzplanung können Sie jederzeit die richtigen Entscheidungen treffen, für alles, was kommt.
ParaCrawl v7.1

He has since gone into a process of recovery, preparation and surrender to whatever may come next in his life’s journey.
Seitdem geht er durch einen Prozess der Erholung, der Vorbereitung und der Hingabe an das, was auch immer als nächstes kommen würde auf seiner Lebensreise.
ParaCrawl v7.1

Then also the coming suffering will not need to frighten you, for so you have me, everything will be bearable for you, whatever may come over you.
Dann wird euch auch das kommende Leid nicht zu schrecken brauchen, denn so ihr Mich habt, wird alles für euch erträglich sein, was auch über euch kommen mag.
ParaCrawl v7.1

It is said that "in Europe the balance of political driving powers" is especially pernicious to what Russia must will, and that one must further "any violation of this balance," "whatever side it may come from."
Es wird gesagt, daß besonders verderblich sei dem, was Rußland wollen müsse, «in Europa das Gleichgewicht der politischen Triebkräfte», und daß man «jede Verletzung dieses Gleichgewichtes» fördern müsse, «von welcher Seite sie auch kommen mag».
ParaCrawl v7.1

Topics, problems, dilemmas, whatever may come up, are all examined through an interdisciplinary lens to measure social-psychological impact, ethical implications and additionally to forecast future development for the greater purpose, which eventually is, the public good.
Themen, Probleme, Dilemmata, was auch immer noch aufkommt, werden durch eine interdisziplinäre Linse untersucht, um sozialen, psychologischen und ethischen Impact zu analysieren und künftige Entwicklungen zu prognostizieren.
ParaCrawl v7.1

I myself will guide and lead you, and therefore do not be afraid whatever may come.
Ich Selbst werde euch führen und leiten, und darum fürchtet euch nicht, was auch kommen mag.
ParaCrawl v7.1