Übersetzung für "What would otherwise" in Deutsch
He
unsheathes
that
what
otherwise
would
remain
hidden.
Er
bringt
das
zu
Vorschein,
was
sonst
verborgen
geblieben
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
Freudian
slip
breaks
what
would
otherwise
be
a
dour
anti-humanism.
Der
Freud'sche
Versprecher
bricht,
was
andernfalls
ein
finsterer
Antihumanismus
wäre.
ParaCrawl v7.1
A
network
scanner
simplifies
and
automates
what
would
otherwise
be
a
time-consuming...
Ein
Netzwerkscanner
vereinfacht
und
automatisiert,
was
andernfalls
ein
zeitzehrender
...
CCAligned v1
During
this
battle,
a
wounded
elephant
made
the
other
beasts
panic,
thereby
ruining
what
would
otherwise
have
been
a
complete
victory
for
Pyrrhus.
Ein
verwundeter
Elefant
versetzte
seine
Artgenossen
in
Panik,
wodurch
ein
ansonsten
vollständiger
Sieg
ruiniert
wurde.
Wikipedia v1.0
With
us
you’ll
quickly
learn
what
would
otherwise
take
you
a
long
time.
Bei
uns
werden
Sie
schnell
lernen,
was
sonst
eine
Menge
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
CCAligned v1
It’s
a
visual
representation
of
what
otherwise
would
be
complicated
statistics.
Es
ist
eine
visuelle
Darstellung
von
dem,
was
sonst
würde
Statistiken
kompliziert
sein.
CCAligned v1
I
come
from
there,
I
know
what
would
be
there
otherwise:
indeed
NOTHING.
Ich
komme
von
dort,
ich
weiß
was
sonst
da
wäre:
nämlich
NICHTS.
ParaCrawl v7.1
What
the
master
would
otherwise
distribute
among
numerous
musicians,
he
this
time
performs
himself.
Was
der
Meister
sonst
auf
zahlreiche
Mitmusikanten
verteilt,
macht
er
diesmal
eben
selber.
ParaCrawl v7.1
All
these
will
now
have
a
precise
procedure
allowing
parliamentary
involvement
in
what
would
otherwise
not
obviously
be
the
case
under
the
treaties.
Alles
dies
wird
nun
nach
einem
genauen
Verfahren
ablaufen,
das
die
Einbeziehung
des
Parlaments
ermöglicht,
was
ansonsten
aufgrund
der
Verträge
offensichtlich
nicht
der
Fall
wäre.
Europarl v8
In
fact,
we
could
also
instigate
measures
quicker
through
this
kind
of
agreement
than
through
what
would
otherwise
have
been
the
case.
Tatsache
ist,
dass
wir
mit
dieser
Art
von
Abkommen
Maßnahmen
rascher
initiieren
könnten
als
dies
ansonsten
der
Fall
gewesen
wäre.
Europarl v8
They
seek,
in
our
judgment,
to
introduce
an
unrealistic
objective,
increasing
energy
intensity
to
1.5%
over
and
above
what
would
otherwise
be
achieved.
Unserer
Meinung
nach
wird
mit
ihnen
versucht,
ein
unrealistisches
Ziel
einzuführen,
indem
die
Energieintensität
noch
um
zusätzliche
1,5
%
über
das
ansonsten
Erreichte
verbessert
werden
soll.
Europarl v8
Thus
the
whole
explanatory
statement
is
simply
censored,
so
I
will
therefore
take
the
liberty
to
read
out
what
otherwise
would
no
longer
be
accessible
to
the
public
from
the
plenary.
So
wird
gleich
die
ganze
Begründung
einfach
zensuriert,
und
ich
erlaube
mir
deswegen,
das
vorzutragen,
was
ansonsten
der
Öffentlichkeit
aus
dem
Plenum
heraus
nicht
mehr
zugänglich
würde.
Europarl v8
With
few
amenities
to
go
around
for
extra
curricular
activities,
tutoring
young
high
school
children
acting
and
poetry
has
become
one
of
the
activities
Chaka
says
will
fill
what
would
otherwise
have
been
idle
hours.
Mit
wenig
Freizeiteinrichtungen
außerhalb
des
Lehrplans
ist
das
Unterrichten
von
jungen
Schülern
in
Schauspielerei
und
Dichtung
zu
einer
der
Aktivitäten
geworden,
von
denen
Chaka
sagt,
dass
sie
das
ausfüllen,
was
ansonsten
ungenutzte
Stunden
waren.
GlobalVoices v2018q4
This
is
in
nature:
it
overrides
a
carnivorous
nature
and
what
otherwise
would
have
been
a
short
fight
to
the
death.
Das
ist
in
der
Natur:
Es
setzt
die
Fleischfressernatur
außer
Kraft
und
auch
das,
was
andernfalls
ein
kurzer
Todeskampf
geworden
wäre.
TED2013 v1.1
There
is
a
further
risk
for
Europe:
If
the
ECB
focuses
too
much
on
inflation,
while
the
Fed
tries
to
stimulate
the
US
economy,
interest-rate
differentials
will
lead
to
a
stronger
euro
(at
least
relative
to
what
it
otherwise
would
be),
undermining
Europe’s
competitiveness
and
growth
prospects.
Und
es
besteht
noch
ein
weiteres
Risiko
für
Europa:
Falls
sich
die
EZB
zu
sehr
auf
die
Inflation
konzentriert,
während
die
Fed
versucht,
die
US-Konjunktur
anzukurbeln,
wird
das
Zinsgefälle
zu
einem
stärkeren
Euro
führen
(zumindest
im
Verhältnis
zu
dem
Wert,
den
er
sonst
hätte),
was
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstumsaussichten
untergraben
würde.
News-Commentary v14
Automatic
budget
cuts
–
which
reduced
2013
growth
by
as
much
as
1.75
percentage
points
from
what
it
otherwise
would
have
been
–
continue,
but
in
a
much
milder
form.
Die
automatischen
Haushaltseinschnitte
–
die
das
Wachstum
2013
um
bis
zu
1,75
Prozentpunkte
vom
ansonsten
Möglichen
verringerten
–
bestehen
fort,
aber
in
deutlich
milderer
Form.
News-Commentary v14
But
the
middle-ground
observers
are
right
that
one
cannot
prove
what
would
have
happened
otherwise.
Die
Beobachter
aus
der
Mitte
haben
allerdings
recht
damit,
dass
nicht
zu
beweisen
ist,
was
anderenfalls
geschehen
wäre.
News-Commentary v14
Middle-ground
observers,
meanwhile,
typically
conclude
that
one
cannot
settle
the
debate,
because
one
cannot
know
what
would
have
happened
otherwise.
Beobachter
der
politischen
Mitte
kommen
typischerweise
zu
dem
Schluss,
dass
die
Debatte
nicht
abschließend
zu
klären
ist,
weil
man
nicht
wissen
kann,
was
andernfalls
geschehen
wäre.
News-Commentary v14
The
Obama
administration
was
always
clear
that
it
would
create
some
three
million
jobs
more
than
what
would
otherwise
be
the
case.
Die
Regierung
Obama
hat
stets
deutlich
gesagt,
dass
sie
ca.
drei
Millionen
Arbeitsplätze
mehr
schaffen
würde,
als
andernfalls
vorhanden
wären
.
News-Commentary v14
As
they
continue
to
grow,
their
share
of
the
world
economy
will
continue
to
rise,
boosting
global
growth
beyond
what
it
otherwise
would
be.
Und
mit
Anstieg
ihrer
Bevölkerungszahlen
wird
auch
ihr
Anteil
an
der
Weltwirtschaft
weiter
steigen
und
das
Weltwirtschaftswachstum
über
den
Wert
drücken,
den
es
ansonsten
erreichen
würde.
News-Commentary v14
The
likely
impact
of
a
merger
will,
moreover,
be
assessed
in
relation
to
what
would
otherwise
have
occurred
in
the
market.
Bei
der
Beurteilung
möglicher
Auswirkungen
eines
Zusammenschlusses
auf
den
Wettbewerb
wird
zudem
geprüft,
wie
sich
der
Markt
ansonsten
entwickelt
hätte.
TildeMODEL v2018
The
impact
of
a
merger
will,
moreover,
be
assessed
in
relation
to
what
would
otherwise
have
occurred
in
the
market.
Bei
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
eines
Zusammenschlusses
auf
den
Wettbewerb
wird
jedoch
geprüft,
wie
sich
der
Markt
sonst
entwickelt
hätte.
TildeMODEL v2018
The
Committee
therefore
recommends
that,
as
a
precautionary
measure,
this
rate
be
raised
to
25%,
which
would
still
be
only
half
or
one
third
(with
respect
to
Article
32,
§1)
of
what
would
otherwise
be
contributed
by
the
Community.
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher,
dass
dieser
Satz
vorausschauend
auf
25%
angehoben
wird,
was
nur
der
Hälfte
bzw.
einem
Drittel
(in
Bezug
auf
Artikel
32
Absatz
1)
dessen
entspricht,
was
die
Gemeinschaft
andernfalls
als
Finanzbeitrag
leisten
müsste.
TildeMODEL v2018
The
naming
of
Member
States
in
relation
to
their
performance
has
the
merit
of
making
specific
what
would
otherwise
be
hidden
by
averages
or
anonymity
(or
both),
heightening
the
readers'
interest
and
attention.
Daß
die
Kommission
im
Falle
der
Leistungen
und
Unterlassungen
der
Mitgliedstaaten
Roß
und
Reiter
nennt,
hat
den
Vorzug,
daß
hier
klar
gesagt
wird,
was
sonst
in
Durchschnittswerten
und
der
Anonymität
(oder
beidem)
unterginge,
und
so
Interesse
und
Aufmerksamkeit
des
Lesers
erhöht
werden.
TildeMODEL v2018
Economic
activity
in
1999
will
be
2
%
higher
in
South
Italy
and
5
%
in
Spain
compared
to
what
it
otherwise
would
be.
Die
Wirtschaftstätigkeit
wird
1999
in
Süditalien
um
2%
und
in
Spanien
um
5%
höher
liegen,
als
dies
ohne
die
Strukturfondsförderung
der
Fall
wäre.
TildeMODEL v2018
These
costs
are
not
a
reduction
of
GDP
compared
to
what
would
otherwise
be
the
case,
but
reflect
the
increased
costs
for
all
final
consumers
(industry,
consumers,
transport
users)
arising
from
changed
investment
patterns
and
related
fuel
savings
to
receive
the
required
energy
services.
Diese
Kosten
bedeuten
nicht,
dass
das
erwirtschaftete
BIP
niedriger
ist,
als
dies
ansonsten
der
Fall
wäre,
sondern
geben
vielmehr
zum
einen
die
Kostensteigerung
für
alle
Endkunden
(Industrie,
Verbraucher,
Nutzer
von
Verkehrsmitteln)
wieder,
die
sich
aus
der
Änderung
der
Investitionsmuster
ergibt,
und
zum
anderen
die
entsprechenden
Brennstoffeinsparungen,
die
erforderlich
sind,
um
die
verlangten
Energiedienstleistungen
zu
erbringen.
TildeMODEL v2018