Übersetzung für "Were made" in Deutsch

Thank you for your straightforward reply to the remarks which were made.
Vielen Dank für Ihre direkte Beantwortung der Bemerkungen, die gemacht wurden.
Europarl v8

Important decisions were also made with respect to the external aspects of the common energy policy.
Es wurden auch bezüglich externer Aspekte der gemeinsamen Energiepolitik wichtige Entscheidungen getroffen.
Europarl v8

After the decision was taken attempts were made to tone down its effect.
Nach dem Beschluß wurde versucht, dessen Bedeutung herunterzuspielen.
Europarl v8

Some mistakes were also made for political reasons.
Einige Fehler wurden auch aus politischen Gründen begangen.
Europarl v8

These adjustments were made in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
Diese Berichtigungen wurden im Einklang mit Artikel 2 Absatz 10 der Grundverordnung vorgenommen.
DGT v2019

These adjustments were made in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation in respect of transport and insurance.
Diese Berichtigungen gemäß Artikel 2 Absatz 10 der Grundverordnung betrafen Transport- und Versicherungskosten.
DGT v2019

However, sales on the domestic market were made to national distributors.
Die Verkäufe auf dem Inlandsmarkt gingen an koreanische Vertriebsgesellschaften.
DGT v2019

Where relevant, adjustments were made for the different treatments incurred by the various product types.
Gegebenenfalls wurden Berichtigungen für die unterschiedlichen Behandlungen der verschiedenen Warentypen vorgenommen.
DGT v2019

Similar mistakes were made here to those made in our country.
Hier wurden auch Fehler gemacht, wie in unserem Land.
Europarl v8

He did sign it, despite the fact that very few changes were made in terms of quality.
Er hat unterschrieben, obwohl es kaum qualitative Veränderungen gegeben hat.
Europarl v8

More films were made in Ireland last year than in all previous years put together.
In Irland wurden in den letzten Jahren mehr Filme gedreht als jemals zuvor.
Europarl v8

Yes, mistakes were certainly made.
Ja, es wurden zweifellos Fehler gemacht.
Europarl v8

In the Vienna III agreement of 1975, certain stipulations were made in respect of the enclaves.
Im dritten Wiener Übereinkommen von 1975 hat es Festlegungen für die Enklaven gegeben.
Europarl v8

It has been noted that large and significant investments were made during the period considered.
Wie bereits erwähnt, wurden im Bezugszeitraum umfangreiche und wichtige Investitionen getätigt.
DGT v2019

It was found that all sales were made at a profit.
Die Untersuchung ergab, dass mit allen Verkäufen Gewinne erzielt wurden.
DGT v2019

In this regard, adjustments were made in respect of ocean and inland freight.
Dies betraf in dieser Untersuchung die See- und Inlandsfrachtkosten.
DGT v2019