Übersetzung für "Well taken care of" in Deutsch
I
will
make
certain
that
Madame
is
well
taken
care
of
while
you
are
gone.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
man
sich
um
Ihre
Mutter
kümmert.
OpenSubtitles v2018
You
know,
she'll
see
that
the
old
coot
is
well
taken
care
of.
Sie
wird
schon
zusehen,
dass
der
Alte
gut
versorgt
ist.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
well
taken
care
of,
Mr.
Barton.
Ich
bin
gut
abgesichert,
Mr
Barton.
OpenSubtitles v2018
I
promise,
you'll
be
very
well
taken
care
of.
Ich
verspreche,
dass
sich
um
dich
gut
gekümmert
wird.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
Richie,
but
I'm
well
taken
care
of.
Danke,
Richie,
aber
ich
bin
versorgt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I've
already
taken
care
of
that.
Darum
habe
ich
mich
schon
gekümmert.
OpenSubtitles v2018
I
guess
this
guy
pays
well
to
be
taken
care
of,
huh?
Ich
schätze
dieser
Kerl
bezahlt
gut,
damit
sich
darum
gekümmert
wird?
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
be
well
taken
care
of
here.
Selbstverständlich
werden
wir
uns
um
Sie
kümmern.
OpenSubtitles v2018
It
would
so
relieve
me
to
know
Harriet
was
well
taken
care
of.
Es
würde
mich
so
erleichtern,
wenn
Harriet
gut
versorgt
wäre.
OpenSubtitles v2018
I'll
see
to
it
you're
well
taken
care
of.
Ich
sorge
dafür,
dass
man
sich
um
Sie
kümmert.
OpenSubtitles v2018
It's
very
important
for
a
father
to
know
his
daughter's
going
to
be
well
taken
care
of.
Es
ist
wichtig
für
einen
Vater
dass
seine
Tochter
gut
aufgehoben
ist.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured
that
if
anything
happens
to
you
I'll
be
well
taken
care
of.
Sollte
dir
etwas
passieren,
wird
gut
für
mich
gesorgt
sein.
OpenSubtitles v2018
While
your
countrymen
starved,
King
Lubos
was
well
taken
care
of
by
the
Galra.
Während
euer
Volk
hungerte,
wurde
Lubos
von
den
Galra
gut
versorgt.
OpenSubtitles v2018