Übersetzung für "Welfare model" in Deutsch

We believe that the current high level of unemployment constitutes a threat to the European welfare model.
Wir betrachten die gegenwärtig hohe Arbeitslosigkeit als Bedrohung für das europäische Wohlfahrtsmodell.
Europarl v8

Here the Nordic welfare model may well serve as a pattern.
Hierfür könnte das nordische Wohlfahrtsmodell als Muster die nen.
EUbookshop v2

This comes closest to the idea of a universalist welfare model.
Das kommt dem Gedanken eines universalistischen Wohlfahrtsmodells am nächsten.
ParaCrawl v7.1

This kind of European integration has contributed to the dissolving of the Swedish universal welfare model.
Diese Art der europäischen Integration trug zum Zerfall des schwedischen universellen Sozialmodells bei.
ParaCrawl v7.1

The pressure for the "Minimum State" and "Minimum Rights" is defining the future of the welfare model.
Der Ruf nach einem "Minimalstaat" und "Mindestrechten" bestimmt die Zukunft des Wohlfahrtsmodells.
ParaCrawl v7.1

However, from the beginning of the 1990s the Swedish welfare model has been experiencing huge cutbacks.
Seit Anfang der 1990er Jahre ist das schwedische Sozialmodell jedoch von enormen Kürzungen betroffen.
ParaCrawl v7.1

The pressure for the “Minimum State” and “Minimum Rights” is defining the future of the welfare model.
Der Ruf nach einem „Minimalstaat“ und „Mindestrechten“ bestimmt die Zukunft des Wohlfahrtsmodells.
ParaCrawl v7.1

The Europe of the future needs to radically rethink its own welfare model and not simply change its label from time to time.
Das Europa der Zukunft muss bei seinem sozialen Modell radikal umdenken und nicht einfach von Zeit zu Zeit dessen Etikett ändern.
Europarl v8

Ultimately it could be said that the whole of the European welfare state model depends on how we succeed in adjusting taxation.
Man kann letztlich sagen, daß das gesamte Modell der europäischen Wohlfahrtsgesellschaft davon abhängt, wie es uns gelingt, die Besteuerung umzugestalten.
Europarl v8

If all these forces are joined, we will have the capacity to play a leading role, to maintain our economic model, our prosperity model and our welfare model.
Wenn wir all diese Kräfte bündeln, sind wir in der Lage eine führende Rolle zu spielen und unser Wirtschaftsmodell, unser Wachstumsmodell und unser Wohlfahrtsmodell beizubehalten.
Europarl v8

It is high time that we began serious structural reforms in Europe, especially in the area of social policy, because the current type of social welfare model is no longer sustainable.
Es ist höchste Zeit, dass wir mit ernsthaften Strukturreformen in Europa beginnen - insbesondere im Bereich der Sozialpolitik - denn die gegenwärtige Art des sozialen Wohlfahrtsmodells ist nicht mehr haltbar.
Europarl v8

Certain Member States select a combination of high taxes, comprehensive public services and generous subsidies, while others go for low taxes and a more rudimentary welfare model.
Einige Staaten wählen eine Kombination aus hohen Steuern, umfassenden öffentlichen Dienstleistungen und großzügigen Subventionen, während andere sich für niedrige Steuern und ein rudimentäres soziales System entscheiden.
Europarl v8

We have also developed a Nordic welfare model with social rights for all citizens, financed by high taxes.
Wir haben außerdem ein nordisches Wohlfahrtsmodell mit sozialen Rechten für alle Bürger entwickelt, das wir mit hohen Steuern finanzieren.
Europarl v8

One of the Finnish Presidency’s conclusions from these talks was that the change in the population’s age structure should not be regarded as merely a challenge: it is also an indication of how well the European welfare model works.
Im Ergebnis dieser Gespräche kam die finnische Präsidentschaft unter anderem zu dem Schluss, die Veränderungen in der Altersstruktur der Bevölkerung sollten nicht nur als Herausforderung betrachtet werden, sondern auch als Zeichen dafür, wie gut das europäische Wohlfahrtsmodell funktioniert.
Europarl v8

I draw attention to the fact that all Europe's industrialised countries face the same major social policy problems which constitute a serious risk to the European social welfare model that is essential for our current prosperity.
Ich weise darauf hin, dass alle europäischen Industrieländer mit denselben schwerwiegenden sozialpolitischen Problemen konfrontiert sind, welche gerade das Modell der europäischen Sozialstaatlichkeit, das grundlegend ist für unseren heutigen Wohlstand, gravierend gefährden.
Europarl v8

In the Committee's view, the debate on the future of the European welfare model between the social partners and voluntary organizations and foundations should be developed in greater detail, inter alia, within the framework of the European Social Forum, scheduled for June 1998.
Der Ausschuß hält den Dialog zwischen den Sozialpartnern und gemeinnützigen Vereinen und Stiftungen über die Zukunft des europäischen Sozialmodells für wichtig und meint, daß er u.a. im Rahmen des europäischen Forums für Sozialpolitik im Juni 1998 vertieft werden sollte.
TildeMODEL v2018

However, in the Nordic states the welfare model is generally embraced by parties on the left and right of the political spectrum, and this is also true in Iceland despite the political scene being characterised predominantly by centre-right coalitions.
Allerdings wird das Wohlfahrtsmodell in den skandinavischen Ländern von den Parteien auf der linken und auf der rechten Seite des politischen Spektrums generell befürwortet, und das ist auch in Island der Fall, dessen Politik überwiegend von Mitte-Rechts-Koalitionen geprägt wird.
TildeMODEL v2018

However, in the Nordic states, the welfare model is generally embraced by parties on the left and right of the political spectrum, and this is also true in Iceland despite the political scene being characterised predominantly by centre-right coalitions.
Allerdings wird das Wohlfahrtsmodell in den skan­dinavischen Ländern von den Parteien auf der linken und auf der rechten Seite des politischen Spektrums generell befürwortet, und das ist auch in Island der Fall, dessen Politik überwie­gend von Mitte-Rechts-Koalitionen geprägt wird.
TildeMODEL v2018

On the other hand, the traditional Scandinavian "welfare state" model, for decades studied and admired by all industrialized nations, and now being revised, deserves further consideration.
Das traditionelle skandinavische Modell des Wohlfahrtsstaates, das jahrzehntelang von allen Industriestaaten analysiert und bewundert wurde und heute einer Revision unterzogen wird, verdient indessen eine genauere Betrachtung.
TildeMODEL v2018

Mr NIELSEN stated he had voted against because he wished to protest against what had been said about the Scandinavian "welfare state" model.
Herr NIELSEN erklärte, er habe gegen die Stellungnahme gestimmt, um gegen das, was über das skandinavische Sozialmodell gesagt wurde, zu protestieren.
TildeMODEL v2018

It is thus an element of the European welfare model and plays a role in enabling it to reach its objectives.
Die Sozialwirtschaft ist somit ein Element des europäischen Sozialmodells und für dessen Tauglichkeit, die ihm gesetzten Ziele zu verwirklichen, von Bedeutung.
TildeMODEL v2018