Übersetzung für "Weaker" in Deutsch
This
change
is
necessary
in
order
to
protect
weaker
eurozone
economies.
Diese
Änderung
ist
notwendig,
um
schwächere
Volkswirtschaften
im
Euroraum
zu
schützen.
Europarl v8
We
do
not
benefit
from
a
weaker
euro.
Wir
profitieren
nicht
von
einem
schwächeren
Euro.
Europarl v8
By
staying
out
they
are
weakening
themselves
and
they
are
making
us
weaker.
Wenn
sie
draußen
bleiben,
schwächen
sie
sich
und
uns.
Europarl v8
We
want
not
a
weaker
but
a
stronger
Commission.
Wir
wollen
nicht
eine
schwächere,
sondern
eine
stärkere
Kommission.
Europarl v8
Our
economy
will
become
weaker,
and
emissions
will
not
fall,
but
rise.
Unser
Wirtschaft
wird
schwächer
werden,
und
Emissionen
werden
nicht
fallen
sondern
ansteigen.
Europarl v8
Also,
the
cost
of
supporting
the
weaker
countries
is
constantly
rising.
Und
die
Kosten
der
Stützung
der
schwächeren
Länder
steigen
immer
weiter.
Europarl v8
In
this
context,
consideration
should
be
given
to
the
weaker
members
of
society.
Dabei
muß
Rücksicht
auf
die
schwächeren
Bevölkerungsgruppen
genommen
werden.
Europarl v8
In
comparison
with
patent
rights,
the
protection
of
utility
models
has
a
weaker
legal
position.
Im
Verhältnis
zum
Patentrecht
beinhaltet
der
Gebrauchsmusterschutz
eine
schwächere
rechtliche
Stellung.
Europarl v8
Firstly:
is
terrorism
stronger
or
weaker
as
a
result
of
our
legislative
initiatives?
Erstens:
Ist
der
Terrorismus
im
Ergebnis
unserer
Legislativmaßnahmen
stärker
oder
schwächer
geworden?
Europarl v8
A
closed
Europe
would
be
a
meaner,
poorer,
weaker,
older
Europe.
Ein
geschlossenes
Europa
wäre
ein
armseligeres,
ärmeres,
schwächeres,
älteres
Europa.
Europarl v8
Europol
is
still
much
weaker
than
it
should
be.
Europol
ist
noch
immer
schwächer
als
es
sein
sollte.
Europarl v8
That
was
one
of
the
weaker
areas
of
the
Presidency
and
the
Council's
work.
Dies
war
einer
der
Schwachpunkte
des
Vorsitzes
und
der
Arbeit
des
Rates.
Europarl v8
There
are
some
people
who
believe
that
a
greater
Europe
will
be
a
weaker
Europe.
Es
gibt
die
Auffassung,
ein
größeres
Europa
sei
ein
schwächeres
Europa.
Europarl v8
Weaker
teams
would
have
more
lots
and
therefore
more
of
a
chance
of
being
top
clubs.
Schwächere
Vereine
bekommen
mehr
Lose,
haben
damit
höhere
Chancen
als
Spitzenclubs.
Europarl v8
I
would
also
like
to
mention
our
weaker
points:
the
refusal
to
reform
agriculture
in
the
short
term.
Ich
erwähne
auch
unsere
Schwachpunkte
wie
das
Nein
zu
raschen
Agrarreformen.
Europarl v8
Moreover,
governments
have
a
special
responsibility
towards
the
weaker
members
of
society.
Der
Staat
trägt
überdies
eine
besondere
Verantwortung
für
die
Schwächeren
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
For
the
first
time,
this
House
is
even
adopting
a
weaker
position
than
the
Council.
Erstmals
vertritt
das
Parlament
sogar
einen
schwächeren
Standpunkt
als
der
Rat.
Europarl v8
Without
the
single
currency
,
the
momentum
behind
the
SEPA
would
be
much
weaker
.
Ohne
die
einheitliche
Währung
wäre
der
Schwung
hinter
dem
SEPA-Projekt
weitaus
schwächer
.
ECB v1