Übersetzung für "Weakening demand" in Deutsch

These actions are weakening demand instead of strengthening it.
Dieses Agieren führt nicht zur Stärkung, sondern zu einer Schwächung der Nachfrage.
Europarl v8

The weakening of Foreign demand seems to have hit Germany more than other Member States.
Die schwache Auslandsnachfrage scheint vor allem die Bundesrepublik Deutschland getroffen zu haben.
EUbookshop v2

This trend is weakening private demand and investment is becoming less attractive to companies.
Diese Entwicklung schwächt wiederum die private Nachfrage, unternehmerische Investitionen werden weniger attraktiv.
ParaCrawl v7.1

Despite the fact that the British currency is weakening slightly, demand for pounds remains the same.
Trotz der leichten Abschwächung der britischen Währung bleibt die Pfundnachfrage gleich.
ParaCrawl v7.1

Speculative construction can lead to higher vacancy rates in times of weakening demand.
Spekulative Bautätigkeit kann in Zeiten nachlassender Nachfrage zu höheren Leerständen führen.
ParaCrawl v7.1

Weakening electricity demand has tipped China’s coal industry into severe distress, with many mines effectively bankrupt.
Die schwächere Stromnachfrage hat Chinas Kohleindustrie in große Schwierigkeiten gebracht. Viele der Minen sind praktisch pleite.
News-Commentary v14

This slow-down was caused by falling net exports and weakening domestic demand.
Dieser Wachstumsrückgang wurde durch eine Verringerung der Nettoexporte und die Schwächung der Binnennachfrage ausgelöst.
TildeMODEL v2018

The deepening global financial crisis and weakening external demand contribute to aggravating the contraction of the economy.
Die Vertiefung der globalen Finanzkrise und die Abschwächung der Auslandsnachfrage beschleunigen die wirtschaftliche Talfahrt.
TildeMODEL v2018

The general weakening of demand therefore affects demand for steel sooner or later.
Der Rückgang der allgemeinen Nachfrage wirkt sich daher früher oder später auch auf die Stahlnachfrage aus.
EUbookshop v2

Despite a weakening of demand for Swedish exports in several important export markets, total exports grew relatively well in 1999.
Die Importe entwickelten sich in der ersten Jahreshälfte schwach und nahmen 1999 relativ langsam zu.
EUbookshop v2

A weakening of demand continues to characterize the economic situation at the Community level.
Auf Gemeinschaftsebene ist die Wirtschaftslage nach wie vor von einer Abschwächung der Nachfrage gekennzeichnet.
EUbookshop v2

In the fourth quarter, we expect stableprices and only a slight weakening of demand at the utmost.
Für dasvierte Quartal erwarten wir, dass sich die Nachfrage bei stabilen Preisenhöchstens leicht abschwächen wird.
ParaCrawl v7.1

But on the contrary, in most European countries, we are watching a retreat of democracy and pluralism in the press, because of two concomitant phenomena: on the one hand, the concentration of supply, and on the other, the weakening of demand.
In den meisten europäischen Ländern erleben wir heute jedoch, daß Demokratie und Pluralismus in der Presse wegen zwei miteinander verbundenen Entwicklungen immer mehr zurückgehen: einerseits durch die Konzentration des Angebots, andererseits durch die Abnahme der Nachfrage.
Europarl v8

There is also the weakening of demand, because a large part of the population reads less and less, or at least reading is becoming again the privilege of an elite.
Auf der anderen Seite erleben wir einen Rückgang der Nachfrage, weil ein Großteil der Bevölkerung immer weniger liest oder die Zeitungslektüre wieder zum Privileg einer Elite wird.
Europarl v8

With the weakening of demand , upside risks to price stability have diminished somewhat , but they have not disappeared .
In Anbetracht der schwächeren Nachfrage haben sich die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität zwar etwas verringert , sie bestehen aber weiterhin .
ECB v1

Downside risks to inflation projections relate mainly to a possible weakening in international demand and the effect it would have on tourism exports .
Abwärtsrisiken für die Inflationsprognosen liegen vor allem in einer möglichen Abschwächung der Auslandsnachfrage und deren Einfluss auf die Tourismusexporte begründet .
ECB v1

In line with the substantial weakening of global demand and economic activity , inflationary pressures and risks have been diminishing .
Im Einklang mit der erheblichen Abschwächung der weltweiten Nachfrage und der Wirtschaftstätigkeit haben der Inflationsdruck und die Risiken nachgelassen .
ECB v1

Looking forward , recent sharp falls in commodity prices , as well as the ongoing weakening in demand , suggest that the annual HICP inflation rate will continue to decline in the coming months and reach a level in line with price stability during the course of 2009 .
Mit Blick auf die Zukunft legen die in jüngster Zeit deutlich gesunkenen Rohstoffpreise sowie die anhaltend schwächere Nachfrage nahe , dass die jährliche Teuerungsrate nach dem HVPI in den kommenden Monaten weiter zurückgehen und im Jahresverlauf 2009 ein Niveau erreichen wird , das mit Preisstabilität im Einklang steht .
ECB v1

Looking forward , lower commodity prices and weakening demand point to inflationary pressures diminishing further .
Mit Blick auf die Zukunft weisen niedrigere Rohstoffpreise und die sich abschwächende Nachfrage auf einen weiter abnehmenden Inflationsdruck hin .
ECB v1

The HICP inflation projections for 2008 and 2009 have been revised downwards substantially in relation to the September 2008 ECB staff projections , reflecting mainly the large declines in commodity prices and the impact of weakening demand on price developments .
Die für 2008 und 2009 projizierten Werte für die HVPI-Inflation sind gegenüber den von Experten der EZB erstellten Projektionen vom September 2008 deutlich nach unten korrigiert worden , was in erster Linie auf den starken Rückgang der Rohstoffpreise und die Auswirkungen einer sich abschwächenden Nachfrage auf die Preisentwicklung zurückzuführen ist .
ECB v1

Downside risks relate mainly to a possible weakening in international demand and the effect it would have on tourism exports .
Abwärtsrisiken für die Inflationsprognosen liegen vor allem in einer möglichen Abschwächung der Auslandsnachfrage und deren Einfluss auf die Tourismusexporte begründet .
ECB v1

Looking forward , lower commodity prices and weakening demand confirm that inflationary pressures in the euro area are diminishing .
Mit Blick auf die Zukunft bestätigen die niedrigeren Rohstoffpreise und die schwächer werdende Nachfrage , dass der Inflationsdruck im Euro-Währungsgebiet abnimmt .
ECB v1

Wage suppression, financial repression, and an undervalued exchange rate subsidize exports and production, at the expense of households, which are thus compelled to save, weakening domestic demand.
Künstlicher Druck auf Löhne und Gehälter, Finanzrepression und ein zu niedriger Wechselkurs subventionieren Exporte und Produktion auf Kosten der Haushalte, die deshalb sparen müssen, was wiederum die Binnennachfrage schwächt.
News-Commentary v14