Übersetzung für "Weakening demand" in Deutsch
These
actions
are
weakening
demand
instead
of
strengthening
it.
Dieses
Agieren
führt
nicht
zur
Stärkung,
sondern
zu
einer
Schwächung
der
Nachfrage.
Europarl v8
The
weakening
of
Foreign
demand
seems
to
have
hit
Germany
more
than
other
Member
States.
Die
schwache
Auslandsnachfrage
scheint
vor
allem
die
Bundesrepublik
Deutschland
getroffen
zu
haben.
EUbookshop v2
This
trend
is
weakening
private
demand
and
investment
is
becoming
less
attractive
to
companies.
Diese
Entwicklung
schwächt
wiederum
die
private
Nachfrage,
unternehmerische
Investitionen
werden
weniger
attraktiv.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
fact
that
the
British
currency
is
weakening
slightly,
demand
for
pounds
remains
the
same.
Trotz
der
leichten
Abschwächung
der
britischen
Währung
bleibt
die
Pfundnachfrage
gleich.
ParaCrawl v7.1
Speculative
construction
can
lead
to
higher
vacancy
rates
in
times
of
weakening
demand.
Spekulative
Bautätigkeit
kann
in
Zeiten
nachlassender
Nachfrage
zu
höheren
Leerständen
führen.
ParaCrawl v7.1
Weakening
electricity
demand
has
tipped
China’s
coal
industry
into
severe
distress,
with
many
mines
effectively
bankrupt.
Die
schwächere
Stromnachfrage
hat
Chinas
Kohleindustrie
in
große
Schwierigkeiten
gebracht.
Viele
der
Minen
sind
praktisch
pleite.
News-Commentary v14
This
slow-down
was
caused
by
falling
net
exports
and
weakening
domestic
demand.
Dieser
Wachstumsrückgang
wurde
durch
eine
Verringerung
der
Nettoexporte
und
die
Schwächung
der
Binnennachfrage
ausgelöst.
TildeMODEL v2018
The
deepening
global
financial
crisis
and
weakening
external
demand
contribute
to
aggravating
the
contraction
of
the
economy.
Die
Vertiefung
der
globalen
Finanzkrise
und
die
Abschwächung
der
Auslandsnachfrage
beschleunigen
die
wirtschaftliche
Talfahrt.
TildeMODEL v2018
The
general
weakening
of
demand
therefore
affects
demand
for
steel
sooner
or
later.
Der
Rückgang
der
allgemeinen
Nachfrage
wirkt
sich
daher
früher
oder
später
auch
auf
die
Stahlnachfrage
aus.
EUbookshop v2
Despite
a
weakening
of
demand
for
Swedish
exports
in
several
important
export
markets,
total
exports
grew
relatively
well
in
1999.
Die
Importe
entwickelten
sich
in
der
ersten
Jahreshälfte
schwach
und
nahmen
1999
relativ
langsam
zu.
EUbookshop v2
A
weakening
of
demand
continues
to
characterize
the
economic
situation
at
the
Community
level.
Auf
Gemeinschaftsebene
ist
die
Wirtschaftslage
nach
wie
vor
von
einer
Abschwächung
der
Nachfrage
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
In
the
fourth
quarter,
we
expect
stableprices
and
only
a
slight
weakening
of
demand
at
the
utmost.
Für
dasvierte
Quartal
erwarten
wir,
dass
sich
die
Nachfrage
bei
stabilen
Preisenhöchstens
leicht
abschwächen
wird.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
contrary,
in
most
European
countries,
we
are
watching
a
retreat
of
democracy
and
pluralism
in
the
press,
because
of
two
concomitant
phenomena:
on
the
one
hand,
the
concentration
of
supply,
and
on
the
other,
the
weakening
of
demand.
In
den
meisten
europäischen
Ländern
erleben
wir
heute
jedoch,
daß
Demokratie
und
Pluralismus
in
der
Presse
wegen
zwei
miteinander
verbundenen
Entwicklungen
immer
mehr
zurückgehen:
einerseits
durch
die
Konzentration
des
Angebots,
andererseits
durch
die
Abnahme
der
Nachfrage.
Europarl v8
There
is
also
the
weakening
of
demand,
because
a
large
part
of
the
population
reads
less
and
less,
or
at
least
reading
is
becoming
again
the
privilege
of
an
elite.
Auf
der
anderen
Seite
erleben
wir
einen
Rückgang
der
Nachfrage,
weil
ein
Großteil
der
Bevölkerung
immer
weniger
liest
oder
die
Zeitungslektüre
wieder
zum
Privileg
einer
Elite
wird.
Europarl v8
With
the
weakening
of
demand
,
upside
risks
to
price
stability
have
diminished
somewhat
,
but
they
have
not
disappeared
.
In
Anbetracht
der
schwächeren
Nachfrage
haben
sich
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
zwar
etwas
verringert
,
sie
bestehen
aber
weiterhin
.
ECB v1
Downside
risks
to
inflation
projections
relate
mainly
to
a
possible
weakening
in
international
demand
and
the
effect
it
would
have
on
tourism
exports
.
Abwärtsrisiken
für
die
Inflationsprognosen
liegen
vor
allem
in
einer
möglichen
Abschwächung
der
Auslandsnachfrage
und
deren
Einfluss
auf
die
Tourismusexporte
begründet
.
ECB v1
In
line
with
the
substantial
weakening
of
global
demand
and
economic
activity
,
inflationary
pressures
and
risks
have
been
diminishing
.
Im
Einklang
mit
der
erheblichen
Abschwächung
der
weltweiten
Nachfrage
und
der
Wirtschaftstätigkeit
haben
der
Inflationsdruck
und
die
Risiken
nachgelassen
.
ECB v1
Looking
forward
,
recent
sharp
falls
in
commodity
prices
,
as
well
as
the
ongoing
weakening
in
demand
,
suggest
that
the
annual
HICP
inflation
rate
will
continue
to
decline
in
the
coming
months
and
reach
a
level
in
line
with
price
stability
during
the
course
of
2009
.
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
legen
die
in
jüngster
Zeit
deutlich
gesunkenen
Rohstoffpreise
sowie
die
anhaltend
schwächere
Nachfrage
nahe
,
dass
die
jährliche
Teuerungsrate
nach
dem
HVPI
in
den
kommenden
Monaten
weiter
zurückgehen
und
im
Jahresverlauf
2009
ein
Niveau
erreichen
wird
,
das
mit
Preisstabilität
im
Einklang
steht
.
ECB v1
Looking
forward
,
lower
commodity
prices
and
weakening
demand
point
to
inflationary
pressures
diminishing
further
.
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
weisen
niedrigere
Rohstoffpreise
und
die
sich
abschwächende
Nachfrage
auf
einen
weiter
abnehmenden
Inflationsdruck
hin
.
ECB v1
The
HICP
inflation
projections
for
2008
and
2009
have
been
revised
downwards
substantially
in
relation
to
the
September
2008
ECB
staff
projections
,
reflecting
mainly
the
large
declines
in
commodity
prices
and
the
impact
of
weakening
demand
on
price
developments
.
Die
für
2008
und
2009
projizierten
Werte
für
die
HVPI-Inflation
sind
gegenüber
den
von
Experten
der
EZB
erstellten
Projektionen
vom
September
2008
deutlich
nach
unten
korrigiert
worden
,
was
in
erster
Linie
auf
den
starken
Rückgang
der
Rohstoffpreise
und
die
Auswirkungen
einer
sich
abschwächenden
Nachfrage
auf
die
Preisentwicklung
zurückzuführen
ist
.
ECB v1
Downside
risks
relate
mainly
to
a
possible
weakening
in
international
demand
and
the
effect
it
would
have
on
tourism
exports
.
Abwärtsrisiken
für
die
Inflationsprognosen
liegen
vor
allem
in
einer
möglichen
Abschwächung
der
Auslandsnachfrage
und
deren
Einfluss
auf
die
Tourismusexporte
begründet
.
ECB v1
Looking
forward
,
lower
commodity
prices
and
weakening
demand
confirm
that
inflationary
pressures
in
the
euro
area
are
diminishing
.
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
bestätigen
die
niedrigeren
Rohstoffpreise
und
die
schwächer
werdende
Nachfrage
,
dass
der
Inflationsdruck
im
Euro-Währungsgebiet
abnimmt
.
ECB v1
Wage
suppression,
financial
repression,
and
an
undervalued
exchange
rate
subsidize
exports
and
production,
at
the
expense
of
households,
which
are
thus
compelled
to
save,
weakening
domestic
demand.
Künstlicher
Druck
auf
Löhne
und
Gehälter,
Finanzrepression
und
ein
zu
niedriger
Wechselkurs
subventionieren
Exporte
und
Produktion
auf
Kosten
der
Haushalte,
die
deshalb
sparen
müssen,
was
wiederum
die
Binnennachfrage
schwächt.
News-Commentary v14