Übersetzung für "We would argue" in Deutsch
Of
course,
we
would
argue
in
favour
of
a
proposal
that
such
an
institution
be
established
in
Lithuania.
Selbstverständlich
würden
wir
einen
Vorschlag
befürworten,
eine
solche
Institution
in
Litauen
anzusiedeln.
Europarl v8
We
would
also
argue
in
favour
of
similar,
more
clement
treatment
for
small
transport
undertakings.
Auch
befürworten
wir,
die
kleinen
Spediteure
in
ähnlicher
Weise
zu
behandeln.
EUbookshop v2
Your
Honor,
we
would
argue
that
you
censure
the
defense.
Euer
Ehren,
wir
würden
einen
Tadel
für
die
Verteidigung
ersuchen.
OpenSubtitles v2018
At
home,
we
brothers
would
argue
like
this.
Zu
Hause
haben
wir
Brüder
uns
so
gestritten.
ParaCrawl v7.1
We
would
argue
that
now
is
the
right
time
and
that
decision
should
not
be
delayed.
Aus
unserer
Sicht
ist
jetzt
der
richtige
Zeitpunkt,
und
diese
Entscheidung
sollte
nicht
hinausgeschoben
werden.
Europarl v8
We
would
argue
that
this
is
the
result
of
aggressive
lobbying
by
the
produce
council.
Wir
möchten
einwenden,
dass
dies
das
Resultat
von
aggressiver
Lobbyarbeit
des
Agrarrates
ist.
OpenSubtitles v2018
Uh,
we
would
argue
that
the
problem
here
was
never
Article
14,
it
was
obstruction
of
justice.
Es
scheint,
dass
das
Problem
hier
nicht
Artikel
14
war,
es
war
Strafvereitelung.
OpenSubtitles v2018
We
would
argue,
however,
that
this
appearance
is
deceptive
for
two
reasons.
Die
Menschen
haben
die
Tendenz,
die
Fahrzeugbetriebskosten
nur
unter
kurzfristigem
Gesichtspunkt
zu
betrachten.
EUbookshop v2
As
Catholics,
we
would
argue
that
possibility
exists
through
Purgatory.
Als
Katholiken,
wir
würden
argumentieren,
dass
die
Möglichkeit,
durch
das
Fegefeuer
existiert.
CCAligned v1
As
Catholics,
we
would
argue
that
possibility
exists
through
Purgatory
.
Als
Katholiken,
wir
würden
argumentieren,
dass
die
Möglichkeit,
durch
das
Fegefeuer
existiert.
ParaCrawl v7.1
The
bookshops
were
very
well
stocked
at
the
time
and
we
would
argue
and
discuss
things
with
the
booksellers.
Die
Buchhandlungen
dort
waren
damals
sehr
gut
sortiert
und
wir
stritten
und
diskutierten
mit
den
Buchhändlern.
ParaCrawl v7.1
We
would
argue
that
there
is
a
potential
saving
and
we
therefore
support
-
indeed
we
are
ourselves
suggesting
this
-
reductions
in
some
budgetary
items.
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
sich
hier
potenziell
einiges
einsparen
lässt
und
unterstützen
deshalb
den
Vorschlag,
die
Mittel
für
einige
Haushaltsposten
zu
reduzieren
bzw.
schlagen
dies
selbst
vor.
Europarl v8
This,
we
would
argue,
is
liable
to
jeopardize
the
proper
functioning
of
the
single
market
and
brings
into
question
the
economic
viability
of
some
national
postal
authorities.
Das,
würden
wir
argumentieren,
könnte
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarkts
gefährden
und
stellt
die
wirtschaftliche
Rentabilität
einiger
nationaler
Postbehörden
in
Frage.
Europarl v8
We
would
also
argue
that
we
need
to
change
the
priorities
of
our
international
financial
institutions
so
that
priority
may
be
given
to
safeguarding
the
environment
and
providing
health
care
and
education
rather
than
open
markets.
Wir
müssen
ferner
die
Prioritäten
unserer
internationalen
Finanzinstitutionen
ändern,
so
daß
dem
Schutz
der
Umwelt,
der
Gesundheitsversorgung
und
der
Bildung
höhere
Priorität
eingeräumt
wird
als
den
offenen
Märkten.
Europarl v8
We
would
argue
that
a
ECU
50m
promotion
of
beef-eating
would
increase
consumption
by
1
%,
which
would
save
60,
000
tonnes
in
cold
storage,
thereby
making
us
a
profit
of
ECU
70m.
Durch
Fördermaßnahmen
mit
einem
Betrag
von
50
Mio
ECU
ließe
sich
unsere
Erachtens
der
Konsum
von
Rindfleisch
um
1
%
erhöhen,
wodurch
60.000
Tonnen
nicht
mehr
kühlgelagert
zu
werden
brauchten
und
damit
Einsparungen
in
Höhe
von
70
Mio
ECU
erzielt
würden.
Europarl v8
We
would
argue
that
overcoming
the
present
deficits
and
imbalances
must
be
based
on
support
for
increasing
and
diversifying
protein
crops,
and
on
a
policy
of
gradually
replacing
imports.
Wir
argumentieren,
dass
die
Überwindung
der
derzeitigen
Defizite
und
Unausgewogenheiten
auf
Unterstützung
für
verstärkten
Anbau
und
Diversifizierung
von
Proteinpflanzen
und
einer
Politik
des
allmählichen
Ersetzens
von
Einfuhren
basieren
muss.
Europarl v8
This
position
is
incompatible
with
our
political
approach
in
which
strengthening
borders
and
combating
illegal
immigration
are
key
priorities,
and
therefore
we
would
argue
that
additional
resources
should
be
invested
in
this
direction.
Dieser
Standpunkt
ist
nicht
mit
unserer
politischen
Vorgehensweise
vereinbar,
deren
wichtigste
Prioritäten
darin
bestehen,
Grenzen
zu
stärken
und
die
illegale
Einwanderung
zu
bekämpfen,
und
daher
würden
wir
argumentieren,
dass
zusätzliche
Mittel
in
diese
Richtung
investiert
werden
sollten.
Europarl v8
We
would
argue
that
the
safeguards
against
the
inappropriate
use
of
the
powers
thereby
delegated
to
the
Commission
are
clearly
insufficient.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
Schutzmechanismen
gegen
eine
unangemessene
Ausnutzung
der
somit
an
die
Kommission
übertragenen
Machtbefugnisse
ganz
klar
unzureichend
sind.
Europarl v8
We
would
argue
that
it
needs
to
be
revised
or,
at
the
least,
that
there
needs
to
be
provision
for
aid
measures
to
guard
against
the
problems
of
SMEs.
Wir
denken,
dass
sie
überarbeitet
werden
sollten
oder
dass
zumindest
unterstützende
Maßnahmen
zum
Schutz
der
KMU
eingefügt
werden
müssten.
Europarl v8
We
would
therefore
argue
that,
in
those
quite
specific
cases,
in
other
words
not
as
a
general
rule
but
in
those
specific
cases,
a
description
of
the
CVs
and
experience
of
the
staff
should
suffice.
Darum
wird
also
in
diesen
ganz
spezifischen
Fällen
-
also
nicht
als
allgemeine
Regel,
sondern
in
diesen
spezifischen
Fällen
-
dafür
plädiert,
sich
mit
der
Beschreibung
der
Lebensläufe
und
der
Berufserfahrung
des
Personals
zu
begnügen.
Europarl v8
We
would
argue
that
when
we
are
voting
on
legislation
there
should
not
be
any
possibility
of
mistakes
being
made.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
bei
Abstimmungen
über
Rechtsvorschriften
die
Möglichkeit
von
Fehlern
ausgeschlossen
sein
sollte.
Europarl v8
We
would
argue
in
favour
of
having
a
separate
budgetary
line
for
developing
this
Northern
Dimension
in
a
coherent
manner,
along
the
lines
of
the
one
that
we
already
have
for
cooperation
with
the
three
Baltic
States.
Wir
befürworten
eine
gesonderte
Haushaltslinie
für
die
kohärente
Entwicklung
dieser
nördlichen
Dimension,
wie
sie
auch
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
drei
baltischen
Ländern
bereits
besteht.
Europarl v8
This
is
the
very
reason
why
we
would
argue
that
it
is
wise
not
to
specify
at
this
stage
that
the
scope
of
a
number
of
points
should
not
be
looked
into
further.
Genau
aus
diesem
Grund
behaupten
wir,
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
sei
es
klug,
nicht
festzulegen,
dass
einige
Punkte
nicht
weiter
eruiert
werden
sollten.
Europarl v8
We
would
argue
in
favour
of
less
transport,
less
use
of
fossil
fuels
and
more
involvement
by
a
greater,
fully-fledged,
ecological
European
Union.
Wir
treten
für
weniger
Transport,
für
eine
geringere
Nutzung
fossiler
Brennstoffe
sowie
für
eine
bedeutendere
Rolle
einer
größeren,
selbständigen,
ökologischen
Europäischen
Union
ein.
Europarl v8
We
would
also
argue
in
favour
of
transparency
and
clarity
in
respect
of
the
numbers
of
animals
and
types
of
tests
carried
out
by
research
labs.
Ebenso
plädieren
wir
für
Transparenz
und
Klarheit
in
Bezug
auf
die
Anzahl
der
Tiere
und
die
Art
der
in
Forschungslabors
durchgeführten
Versuche.
Europarl v8