Übersetzung für "We will need" in Deutsch
Once
the
transitional
agreement
has
been
concluded,
we
will
need
to
negotiate
and
conclude
the
final
agreement
quickly.
Nach
dem
Übergangsabkommen
sollten
wir
das
endgültige
Abkommen
zügig
verhandeln
und
beschließen.
Europarl v8
We
will
need
to
provide
the
necessary
funds
for
that.
Wir
werden
dafür
die
notwendigen
Ressourcen
bereitstellen
müssen.
Europarl v8
We
will
need
a
timetable
that
will
allow
an
adequate
involvement
of
all
actors.
Wir
werden
einen
Zeitplan
benötigen,
der
eine
angemessene
Beteiligung
aller
Akteure
ermöglicht.
Europarl v8
It
contains
very
important
points
that
we
will
need
to
take
heed
of
in
future.
Er
enthält
ganz
wesentliche
Punkte,
die
wir
in
Zukunft
beachten
müssen.
Europarl v8
In
future,
we
will
need
sustainable
and
ecologically
sound
procedures
which
ensure
that
the
environment
is
protected.
Wir
brauchen
in
Zukunft
nachhaltige
und
ökologische
Verfahren,
die
Klimaschutz
gewährleisten.
Europarl v8
Moreover,
we
will
need
to
work
on
an
own
resource
for
the
EU
budget.
Darüber
hinaus
müssen
wir
an
einer
eigenen
Ressource
für
den
EU-Haushalt
arbeiten.
Europarl v8
We
will
also
need
to
examine
whether
our
regional
programmes
can
be
involved
in
this.
Wir
werden
auch
prüfen
müssen,
ob
unsere
Regionalprogramme
dafür
in
Frage
kommen.
Europarl v8
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
Europarl v8
We
will
need
to
have
our
own
means
of
calculating
the
financing
for
own-initiative
reports.
Wir
werden
über
eigene
Instrumente
zur
Berechnung
der
Finanzierung
von
Initiativberichten
verfügen
müssen.
Europarl v8
But
we
will
need
to
show
more
concrete,
tangible
results
by
the
year
2000.
Bis
zum
Jahr
2000
werden
wir
jedoch
konkretere,
faßbarere
Ergebnisse
vorweisen
müssen.
Europarl v8
In
order
to
put
things
right
though,
Mr
President,
we
will
need
more
than
a
new
Code
of
Conduct.
Um
dies
zu
ändern,
ist
allerdings
ein
neuer
Verhaltenskodex
nicht
ausreichend.
Europarl v8
We
will
need
to
react
to
such
a
move.
Auf
einen
solchen
Zug
werden
wir
reagieren
müssen.
Europarl v8
We
will
need
to
be
very
careful
and
conscientious
in
giving
that
approval.
Wir
werden
das
sehr
genau
und
gewissenhaft
machen
müssen.
Europarl v8
We
will
need
to
agree
on
all
of
the
content
of
the
agreement.
Wir
müssen
uns
auf
den
gesamten
Inhalt
des
Übereinkommens
einigen.
Europarl v8
We
will
therefore
need
more
time
for
this.
Darum
werden
wir
dafür
mehr
Zeit
benötigen.
Europarl v8
Clearly
we
will
need
to
follow
how
these
are
implemented
in
practice.
Wir
werden
offensichtlich
verfolgen
müssen,
wie
diese
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
will
need
to
monitor
carefully
how
this
directive
is
implemented.
Wir
werden
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
sorgsam
überwachen
müssen.
Europarl v8
Although
precautions
have
been
taken,
we
will
naturally
need
to
ensure
that
they
are
complied
with.
Wenn
Vorsichtsmaßnahmen
ergriffen
wurden,
ist
natürlich
auch
für
deren
Einhaltung
zu
sorgen.
Europarl v8
During
the
first
stage,
however,
we
will
still
need
financial
incentives.
In
der
Anfangsphase
dieses
Prozesses
bedarf
es
allerdings
noch
finanzieller
Unterstützung.
Europarl v8
This
means
we
will
need
another
19
hours.
Das
heißt,
wir
werden
dann
19
Stunden
weiter
sein.
Europarl v8
Maybe
in
the
future
we
will
not
need
those
fossil
reserves
at
all.
In
der
Zukunft
benötigen
wir
vielleicht
diese
fossilen
Brennstoffe
gar
nicht
mehr.
Europarl v8
We
will
need
to
do
more
and
to
do
better.
Wir
werden
mehr
tun
müssen
und
es
besser
machen
müssen.
Europarl v8
We
will
need
to
remind
ourselves
of
this
again
and
again.
Daran
werden
wir
bei
Gelegenheit
immer
wieder
erinnern
müssen.
Europarl v8
These
are
things
that
we
will
need
to
take
into
account
in
future.
Solche
Dinge
werden
wir
in
der
Zukunft
beachten
müssen.
Europarl v8