Übersetzung für "We have refunded" in Deutsch

We will send you the cancellation confirmation once we have refunded the money.
Wir werden Ihnen die Kündigungsbestätigung schicken, sobald wir das Geld zurückerstattet haben.
CCAligned v1

Refund: we have refunded your payment.
Rückzahlung: Wir haben Ihre Bezahlung zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

For this reason, we have refunded part of the rental price.
Wir haben Ihnen aus diesem Grund einen Teil des Mietpreises zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

Anyhow, we have already refunded you the service fees that you paid for both trips.
Wir haben Ihnen bereits die Servicegebühren zurückerstattet, die Sie für beide Reisen bezahlt haben.
ParaCrawl v7.1

In recent years, we have refunded EUR 14 billion on one occasion, EUR 11 billion on another, and this year we will be refunding EUR 7 billion - resources that have not been used, in the Structural Funds for example, to combat unemployment.
In den letzten Jahren haben wir einmal 14 Milliarden, einmal 11 Milliarden zurücküberwiesen, und in diesem Jahr werden wir 7 Milliarden Euro zurücküberweisen: Mittel, die nicht genutzt worden sind, beispielsweise im Bereich der Strukturfonds, um Arbeitslosigkeit zu bekämpfen.
Europarl v8

Consequently, we have now totally refunded your transaction to us and the amount shall show on your account in a few working days depending on your bank.
Infolgedessen haben wir Ihre Transaktion vollständig erstattet und der Betrag muss innerhalb weniger Werktage auf Ihrem Konto erscheinen, abhängig von Ihrer Bank.
ParaCrawl v7.1

We are happy that somebody from your hotel brought them to us and thus we have already refunded to you the total ticket value as per our email communication.
Wir sind glücklich, dass jemand von Ihrem hotel brachte Sie zu uns, und so haben wir bereits erstattet Ihnen den gesamten ticket-Wertes, wie Sie in unseren E-Mail-Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

We are pleased to inform you that and even though their trip was performed normally they have accepted to offer an exceptional refund due to the situation and therefore we have now refunded the total ticket rate of the specific trip to your account.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass sie, obwohl ihre Reise normal durchgeführt wurde, zustimmten, aufgrund der Situation eine außergewöhnliche Rückerstattung anzubieten. Wir haben Ihnen daher den Gesamtpreis des jeweiligen Reisetickets auf Ihr Konto erstattet.
ParaCrawl v7.1

And we would have to refund half a million dollars in donations.
Und wir müssten eine halbe Million Dollar an Spenden erstatten.
OpenSubtitles v2018

Well, Just Checking on the subject that we have Tax Refund.
Gut, dass wir beim Thema Steuerrückzahlung nachgehakt haben.
ParaCrawl v7.1

Germany isn’t the only country we have a tax refund service for.
Deutschland ist nicht das einzige Land für der wir die Steuerrückerstattung-Leistung anbieten.
ParaCrawl v7.1

We have received the refund from the driver as advised.
Wir haben die Erstattung von dem Fahrer empfangen, wie empfohlen.
ParaCrawl v7.1

Yes, we have refund policy for renewal and added account too.
Ja, wir haben Rückerstattungspolitik für die Erneuerung und das hinzugefügt Konto zu.
ParaCrawl v7.1

As soon as we have your refund, we'll get it to you as quickly as possible.
Sobald wir Ihre Steuerrückerstattung erhalten, werden wir es Ihnen so schnell wie möglich zukommen lassen.
ParaCrawl v7.1

If you cancel this contract, we have to refund all the payments we received from you, including the shipping costs (excluding additional costs resulting from a different delivery method as the proposed standard delivery method at more favorable prices) immediately and at the latest within 14 days from the day we have received the notification of your revocation.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (hiervon ausgenommen sind zusätzliche Kosten, die sich daraus ergeben, daß Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1

If you cancel this contract we have to refund all payments which we have received from you including delivery charges (with the exception of additional costs incurred if you have selected a type of shipment other than the cheapest standard delivery that we offer), without delay and at the latest within fourteen days of the date on which the notification of your cancellation of this contract was received by us.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrages bei uns eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1

In the event that you cancel the contract, we have to refund all payments which we have received from you including minimum delivery costs (i.e. the least expensive delivery method we offer), not later than fourteen days from receipt of your Cancellation Request.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1

Please consider that we have no refunds, since there is trial version available to the download and testing.
Bitte beachten Sie, dass wir keine Rückerstattungen haben, da es eine Testversion zum Herunterladen und Testen gibt.
CCAligned v1

As soon as we have your refund we'll contact you to sort out the best way to get your money straight to you.
Sobald wir Ihre Rückerstattung haben, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um die beste Weise für Sie zu finden, das Geld direkt zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

After completion of the delivery, the supplier must, upon request of the tools to us immediately, with tools in co-ownership, we have to refund the value of the undivided share of the supplier after receipt of this tool.
Nach Beendigung der Belieferung hat der Lieferant auf Verlangen die Werkzeuge sofort an uns herauszugeben, bei Werkzeugen im Miteigentum haben wir nach Erhalt des Werkzeuges den Zeitwert des Miteigentumsanteils des Lieferanten an diesen zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

Consequences of cancellation If you withdraw from the contract, we have to refund all payments, we have been receiving from you, including the delivery costs (with the exception of additional costs, which may be caused as a consequence of a different type of shipping chosen by the customer instead of the cheapest way of returning), without delay and within 14 days from the day we have been receiving your withdrawal.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1

If you cancel this contract, we have to immediately refund to you any payments we have received from you, including delivery charges (except for the additional costs resulting from your choosing a different form of delivery than the standard, most favourable form offered by us), by no later than fourteen days after the day on which we receive notification of your cancelling this contract.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1

The refund was made on the 3rd of March, note Banks can take between 2 to 5 working days to get the money to your account, please check with your bank again later on as we have made the refund in your card as agreed.
Die Kaution wurde am 3. März überwiesen, bitte denken Sie daran, dass die Banken zwischen 2 und 5 Werktagen benötigen um den Betrag auf Ihrem Konto gutzuschreiben; überprüfen Sie dies bitte etwas später nochmals bei Ihrer Bank, da wir die Rückerstattung auf Ihre Kreditkarte wie vereinbart vorgenommen haben.
ParaCrawl v7.1

Once we have your refund, we’ll contact you to set up the easiest way to send it to you.
Sobald wir Ihre Rückerstattung haben, setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung, um mit Ihnen den besten Weg abzusprechen, die Rückerstattung an Sie weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1

If you withdraw from this contract, we have to refund you all payments we received from you, including the delivery costs (except any additional costs resulting from you choosing another type of delivery than the most economic standard delivery we offered), without delay and within fourteen days from the day at the latest when we received the notification of your withdrawal from this contract.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1