Übersetzung für "We have prepared" in Deutsch
We
have
prepared
a
report
on
the
progress
made
since
January.
Wir
haben
einen
Bericht
zu
den
seit
Januar
gemachten
Fortschritten
erstellt.
Europarl v8
We
have
prepared
a
report
which
raises
the
profile
of
the
voluntary
sector.
Wir
haben
einen
Bericht
erstellt,
der
das
Ansehen
der
gemeinnützigen
Organisationen
verbessert.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
to
pay
for
good
drinking
water.
Für
gutes
Trinkwasser
muß
man
auch
bereit
sein
zu
zahlen.
Europarl v8
We
have
just
prepared
the
Green
Paper
on
the
information
society,
as
I
have
said.
Wie
gesagt
haben
wir
das
Grünbuch
zur
Informationsgesellschaft
gerade
fertiggestellt.
Europarl v8
This
is
the
context
in
which
we
have
prepared
the
resolution
before
us
today.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
die
uns
heute
vorliegende
Entschließung
ausgearbeitet.
Europarl v8
We
have
already
prepared
a
troika
meeting
with
Algeria.
Wir
haben
schon
ein
Troika-Treffen
mit
Algerien
vorbereitet.
Europarl v8
We
knew
that
then
and
we
should
have
prepared
for
it.
Wir
haben
es
gewusst
und
hätten
uns
darauf
einstellen
sollen.
Europarl v8
We
have
also
prepared
in
a
prudent
way
the
start
of
an
emissions
trading
system
in
Europe.
Außerdem
haben
wir
den
Beginn
eines
Emissionshandelssystems
in
Europa
umsichtig
vorbereitet.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
for
cases
like
this
in
the
future.
Wir
müssen
auf
Fälle
wie
diesen
zukünftig
vorbereitet
sein.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
to
give
them
something
back
in
return.
Wir
müssen
uns
darauf
einstellen,
dass
wir
ihnen
dafür
etwas
zurückgeben
müssen.
Europarl v8
We
will
have
to
prepared
in
the
best
possible
way
and
find
the
right
balance.
Wir
müssen
möglichst
gut
vorbereitet
sein
und
das
richtige
Maß
finden.
Europarl v8
That
requires
much
tougher
action
than
we
have
been
prepared
to
indulge
in
up
to
now.
Dies
erfordert
eine
härtere
Gangart
als
wir
sie
bisher
eingeschlagen
haben.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
for
enlargement.
Wir
müssen
uns
auf
die
Erweiterung
vorbereiten.
Europarl v8
We
have
prepared
enlargement
for
Romania
and
Bulgaria
and
have
appointed
new
Commissioners.
Wir
haben
die
Erweiterung
um
Rumänien
und
Bulgarien
vorbereitet
und
neue
Kommissionsmitglieder
ernannt.
Europarl v8
Indeed
We
have
prepared
hell
to
welcome
the
disbelievers.
Wahrlich,
Wir
haben
den
Ungläubigen
Gahannam
als
Hort
bereitet.
Tanzil v1
And
We
have
prepared
for
the
disbelievers
among
them
a
painful
torment.
Und
Wir
haben
den
Ungläubigen
unter
ihnen
eine
schmerzliche
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
For
such
We
have
prepared
a
painful
punishment.
Für
sie
haben
Wir
eine
schmerzhafte
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
And
We
have
prepared
for
the
faithless
among
them
a
painful
punishment.
Und
Wir
haben
den
Ungläubigen
unter
ihnen
eine
schmerzliche
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
And
we
have
prepared
for
the
disbelievers
among
them
a
painful
punishment.
Und
Wir
haben
den
Ungläubigen
unter
ihnen
eine
schmerzliche
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
For
these
people
We
have
prepared
a
painful
torment.
Für
sie
haben
Wir
eine
schmerzhafte
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
We
have
prepared
a
painful
torment
for
the
unjust
ones.
Und
Wir
haben
für
die
Ungerechten
eine
schmerzliche
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
These
are
they
for
whom
We
have
prepared
a
painful
chastisement.
Für
sie
haben
Wir
eine
schmerzhafte
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
We
have
prepared
a
painful
punishment
for
the
wrongdoers,
Und
Wir
haben
für
die
Ungerechten
eine
schmerzliche
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
We
have
prepared
Hell
for
the
hospitality
of
infidels.
Gewiß,
Wir
haben
die
Hölle
den
Ungläubigen
zur
gastlichen
Aufnahme
bereitet.
Tanzil v1
Verily,
We
have
prepared
for
the
disbelievers
iron
chains,
iron
collars,
and
a
blazing
Fire.
Wir
haben
ja
für
die
Ungläubigen
Ketten
und
Fesseln
und
eine
Feuerglut
bereitet.
Tanzil v1