Übersetzung für "We forwarded" in Deutsch
We
have
forwarded
your
message
to
the
appropriate
department.
Wir
haben
Ihre
Nachricht
an
die
entsprechende
Abteilung
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
We
have
forwarded
your
recommendations
to
the
building
management.
Wir
haben
dem
Gebäudemanagement
Ihre
Vorschläge
bereits
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
Have
we
already
forwarded
your
application
to
the
university?
Haben
wir
Ihre
Bewerbung
schon
an
die
Hochschule
weitergeleitet?
ParaCrawl v7.1
The
review
differ
for
cleanliness
we
have
forwarded
to
the
cleaners.
Die
Krtik
zur
Sauberkeit
haben
wir
an
die
Reinigungskräfte
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
In
committee
we
forwarded
an
amendment
on
transparency
which
was
not
accepted
by
the
committee.
Wir
legten
im
Ausschuß
einen
Änderungsantrag
zur
Erhöhung
der
Transparenz
vor,
der
nicht
gebilligt
wurde.
Europarl v8
We
forwarded
our
proposal
to
the
ACP
countries
at
practically
the
same
time
as
to
our
Member
States.
Wir
haben
unseren
Vorschlag
den
AKP-Staaten
praktisch
zum
gleichen
Zeitpunkt
wie
unseren
Mitgliedstaaten
vorgelegt.
Europarl v8
Comment
from
atraveo:
We
have
forwarded
the
review
to
the
provider
for
quality
control.
Kommentar
von
atraveo:
Wir
haben
die
Bewertung
zur
Qualitätskontrolle
an
den
Anbieter
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
We
were
of
the
few,
the
reason
we
got
any,
forwarded
to
a
state.
Wir
wurden
von
den
wenigen,
die
uns
eventuell
verstanden,
zu
einem
Stand
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
Comment
from
TUI
Villas:
We
have
forwarded
the
review
to
the
provider
for
quality
control.
Kommentar
von
TUI
Villas:
Wir
haben
die
Bewertung
zur
Qualitätskontrolle
an
den
Anbieter
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
We
have
forwarded
your
concerns
to
the
appropriate
people
and
are
working
hard
on
them.
Wir
haben
weitergeleitet,
Ihr
Anliegen
an
die
entsprechenden
Leute
und
arbeiten
hart
an
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
in
June
2008,
my
Hungarian
compatriots
submitted
a
petition
to
the
European
Parliament's
Committee
on
Petitions,
which
we
immediately
forwarded
to
Commissioner
Jacques
Barrot.
Deshalb
haben
im
Juni
2008
meine
ungarischen
Landsleute
eine
Petition
an
den
Petitionsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
gerichtet,
die
wir
sofort
an
Kommissar
Jacques
Barrot
weitergeleitet
haben.
Europarl v8
That
is
why
we
also
forwarded
the
presidency's
draft
resolution
on
preventive
measures
to
combat
organised
crime
to
the
European
Parliament
for
information,
although
even
the
Amsterdam
Treaty
does
not
make
provision
for
Parliament
to
be
formally
consulted
on
draft
resolutions
of
the
Council.
Wir
haben
daher
aber
auch
den
vom
Vorsitz
ausgearbeiteten
Entwurf
einer
Entschließung
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
im
Wege
der
Prävention
dem
Europäischen
Parlament
zur
Information
zugeleitet,
auch
wenn
eine
formelle
Befassung
des
Parlaments
mit
Entschließungsentwürfen
des
Rates
auch
nach
Amsterdam
nicht
vorgesehen
ist.
Europarl v8
The
Commission
maintains,
in
the
document
that
we
forwarded
to
Parliament
on
the
relationship
between
safeguarding
internal
security
and
complying
with
the
obligations
and
instruments
of
international
protection,
that
it
is
possible
to
achieve
an
equitable
balance
between
improving
internal
security
in
Europe,
especially
following
the
events
of
11
September
2001,
and
ensuring
that
the
rights
of
refugees
and
other
values
that
are
crucial
to
Europe's
democracies
are
protected.
In
der
Arbeitsunterlage
zur
Beziehung
zwischen
der
Gewährleistung
der
inneren
Sicherheit
und
der
Erfüllung
der
Anforderungen
aus
internationalen
Schutzverpflichtungen
und
den
diesbezüglichen
Instrumenten,
das
wir
dem
Parlament
zugeleitet
haben,
bleibt
die
Kommission
dabei,
dass
es
möglich
ist,
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
einer
höheren
inneren
Sicherheit
in
Europa
-
insbesondere
nach
den
Ereignissen
des
11.
September
-
und
dem
Schutz
der
Rechte
der
Flüchtlinge
und
der
anderen,
für
die
europäischen
Demokratien
grundlegenden
Werte
zu
erreichen.
Europarl v8
In
conclusion,
I
should
like
to
report
that
we
have
forwarded
a
request,
formulated
in
accordance
with
the
Plan
of
Action,
to
the
network
of
the
EU
Member
States’
consulates
in
the
countries
of
origin.
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
berichten,
dass
wir
ein
gemäß
dem
Aktionsplan
formuliertes
Ersuchen
an
das
Netz
der
Konsulate
der
EU-Mitgliedstaaten
in
den
Herkunftsländern
gesandt
haben.
Europarl v8
We
forwarded
to
them,
on
11
January,
the
estimates
of
the
Mauritius
Interministerial
Council
as
soon
as
we
had
received
them.
Wir
haben
ihnen
die
Schätzungen
des
interministeriellen
Rates
der
Insel
Mauritius,
sofort
nachdem
uns
diese
vorlagen,
am
11.
Januar
übermittelt.
EUbookshop v2
I
refer
to
your
letter
of
27
July
1959
in
which
you
suggest
certain
amendments
to
the
text
ofan
Agreement
for
cooperation
between
our
two
Institutions
which
we
forwarded
to
you
on
25
June
1959.
Ich
darf
mich
auf
Ihr
Schreiben
vom
27.
Juli
1959
beziehen,
das
eine
Reihe
von
Änderungsvorschlägen
zum
Text
einer
Vereinbarung
für
eine
Zusammenarbeit
zwischen
unseren
Institutionen
enthält,
den
wir
Ihnen
am
25.
Juni
1959
über
mittelt
haben.
EUbookshop v2