Übersetzung für "We fear that" in Deutsch
We
fear
that
this
will
lead
to
the
fragmentation
of
your
responsibilities.
Wir
befürchten,
dass
dies
zur
Zersplitterung
Ihrer
Verantwortung
führt.
Europarl v8
We
very
much
fear
that
we
are
witnessing
the
further
disintegration
of
Yugoslavia.
Wir
fürchten
sehr,
daß
wir
kurz
vor
der
weiteren
Zerstückelung
Jugoslawiens
stehen.
Europarl v8
We
fear
that
they
have
been
subjected
to
ill-treatment
during
their
detention.
Wir
haben
die
Befürchtung,
daß
sie
in
ihrer
Untersuchungshaft
Mißhandlungen
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
We
fear
that
this
wording
is
very
vague.
Wir
haben
die
Befürchtung,
dass
diese
Formulierung
eine
sehr
graue
Formulierung
ist.
Europarl v8
We
fear
that
the
majority
of
the
committee
members
have
used
the
wrong
tactics.
Wir
fürchten,
dass
sich
die
Ausschussmehrheit
vertaktiert
hat.
Europarl v8
However,
we
fear
that
these
proposals
will
fall
on
deaf
ears.
Wir
befürchten
jedoch
sehr,
die
Vorschläge
werden
auf
taube
Ohren
stoßen.
Europarl v8
We
fear
that
many
valuable
projects
will
be
lost.
Wir
befürchten,
dass
zahlreiche
wertvolle
Vorhaben
verloren
gehen
werden.
Europarl v8
It
is
often
said
that
we
fear
that
which
we
do
not
know.
Man
sagt
oft,
dass
wir
das
fürchten,
was
wir
nicht
kennen.
TED2013 v1.1
The
Senate
will
investigate,
naturally,
but
I
don't
think
we
have
to
fear
that.
Der
Senat
wird
Sie
überprüfen,
aber
wir
haben
wohl
nichts
zu
fürchten.
OpenSubtitles v2018
We
fear...
that
there
is
nothing
more
we
can
do
for
him.
Wir
befürchten,
nichts
mehr
für
ihn
tun
zu
können.
OpenSubtitles v2018
We
fear
that
the
French
have
taken
reprisals
against
the
village.
Wir
fürchten,
dass
die
Franzosen
Vergeltung
an
dem
Dorf
geübt
haben.
OpenSubtitles v2018
We
fear
that
she
has
been...
taken.
Wir
fürchten,
sie
wurde...
entführt.
OpenSubtitles v2018
We
fear
that
this
omission
has
occurred,
not
because
the
problem
is
irrelevant,
but
because
of
political
considerations.
Wir
fürchten,
daß
für
dieses
Versäumnis
politische
Erwägungen
verantwortlich
sind.
EUbookshop v2
We
fear
that
my
client's
husband
won't
come.
Ich
befürchte,
dass
er
nicht
kommen
wird.
OpenSubtitles v2018
They
are
who
we
fear
that
we
are
at
heart.
Sie
sind
das,
was
wir
zu
sein
fürchten.
OpenSubtitles v2018
But
we
fear
that
they
cannot
but
increase.
Aber
wir
befürchten,
daß
sie
zunehmen
werden.
EUbookshop v2
We
fear
that
this
decision
maylead
to
redundancies.
Wir
befürchten,
daß
diese
Entscheidung
zu
Entlassungen
führen
wird.
EUbookshop v2
For
this
reason
we
justly
fear
that
there
will
be
not
one
jot
of
coherence
in
approach
and
that
we
shall
once
again
end
up
in
the
jungle.
Meiner
Auffassung
nach
dürfen
wir
uns
hier
nicht
entmutigen
lassen.
EUbookshop v2