Übersetzung für "We concur with" in Deutsch
We
all
concur
with
what
you
have
said.
Wir
alle
schließen
uns
Ihren
Worten
an.
Europarl v8
On
certain
points,
we
cannot,
however,
concur
with
the
report.
In
manchen
Punkten
können
wir
jedoch
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
We
fully
concur
with
the
expressions
of
concern
from
the
international
community
about
this
atrocity.
Wir
sind
ebenso
wie
die
internationale
Gemeinschaft
bestürzt
über
diese
Greueltat.
TildeMODEL v2018
We
therefore
concur
with
all
the
measures
and
conclusions
put
forward
by
the
rapporteur.
Deshalb
stimmen
wir
allen
vom
Berichterstatter
empfohlenen
Maßnahmen
und
Schlußfolgerungen
zu.
EUbookshop v2
So
we
concur
with
our
systems
a
contribution
to
your
success.
So
leisten
wir
mit
unseren
Systemen
einen
Beitrag
zu
Ihrem
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
We
concur
with
the
Executive
Board's
proposal
for
the
distribution
of
retained
profit.
Dem
Vorschlag
des
Vorstands
für
die
Verwendung
des
Bilanzgewinns
schließen
wir
uns
an.
ParaCrawl v7.1
We
concur
with
the
Executive
Board's
proposal
for
the
distribution
of
retained
profits.
Dem
Vorschlag
des
Vorstands
für
die
Verwendung
des
Bilanzgewinns
schließen
wir
uns
an.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
objections,
thus
we
concur
with
the
result
of
the
audit.
Wir
stimmen
daher
dem
Ergebnis
der
Abschlussprüfung
zu.
ParaCrawl v7.1
Despite
this,
we
can
concur
with
the
basic
concept
of
Mrs
Cederschiöld's
report.
Nichtsdestoweniger
können
wir
der
Grundkonzeption
und
den
wesentlichen
Elementen
des
Berichtes
von
Frau
Cederschiöld
zustimmen.
Europarl v8
We
concur
with
most
of
the
opinions
contained
in
the
very
good
report
on
the
South
Caucasus.
Mit
den
meisten
Ansichten
in
dem
sehr
guten
Bericht
zum
Südkaukasus
stimmen
wir
überein.
Europarl v8
We
concur
with
his
criticism
of
the
Commission
for
providing
too
little
information
too
late.
Wir
unterstützen
seine
Kritik
an
zu
späten
und
zu
dürftigen
Informationen
durch
die
Kommission.
Europarl v8
We
can,
overall,
concur
with
the
findings
and
recommendations
of
the
report,
which
are
fully
in
line
with
the
views
of
the
Commission
on
how
best
to
use
financial
assistance
for
the
Western
Balkans
and
for
Turkey.
Wir
können
den
Erkenntnissen
und
Empfehlungen
des
Berichts
insgesamt
zustimmen,
die
vollständig
im
Einklang
mit
den
Ansichten
der
Kommission
dazu,
wie
die
Finanzhilfe
für
die
westlichen
Balkanstaaten
und
die
Türkei
am
besten
genutzt
werden
soll,
stehen.
Europarl v8
We
concur,
indeed,
with
the
conclusions
of
last
Monday's
Franco-German
summit
which,
in
the
joint
communique
issued,
once
again
evinced
those
states'
determination
to
provide
a
critical
stimulus
to
the
proceedings
of
the
European
Council.
Wir
können
uns
in
der
Tat
den
Schlußfolgerungen
des
deutsch-französischen
Gipfels
vom
vergangenen
Montag
anschließen,
nach
dem
in
einem
gemeinsamen
Brief
noch
einmal
der
Wille
bekräftigt
wurde,
der
Arbeit
des
Europäischen
Rates
einen
entscheidenden
Impuls
zu
verleihen.
Europarl v8
We
concur
with
Mr
Van
Lancker
in
asking
for
the
European
Parliament
to
be
informed
about
planned
measures
and
decisions
relating
to
all
third
pillar
justice
and
home
affairs
matters,
with
a
view
to
bringing
that
sector
finally
into
the
Community.
Wir
stimmen
unserer
Kollegin
Van
Lancker
darin
zu,
daß
das
Europäische
Parlament
über
die
geplanten
Maßnahmen
und
Entscheidungen
informiert
werden
muß,
die
den
Bereich
des
dritten
Pfeilers,
der
Justiz
und
des
Inneren
betreffen,
damit
für
diesen
Sektor
endlich
eine
gemeinschaftliche
Regelung
eingeführt
werden
kann.
Europarl v8
We
also
concur
with
you
that
smart
grids
and
the
roll-out
of
smart
meters
by
Member
States
are
key
to
realising
this
potential.
Wir
stimmen
mit
Ihnen
auch
darin
überein,
dass
intelligente
Stromnetze
und
die
Einführung
von
intelligenter
Verbrauchsmessung
durch
die
Mitgliedstaaten
ein
wesentlicher
Faktor
sind,
um
dieses
Potenzial
zu
nutzen.
Europarl v8
We
concur
fully
with
your
words,
and
we
sympathise
with
the
victims'
families
and
with
those
who
have
suffered.
Wir
stimmen
Ihren
Worten
voll
und
ganz
zu
und
unser
Mitgefühl
gilt
den
Familien
der
Opfer
und
denjenigen,
die
gelitten
haben.
Europarl v8
Having
said
this,
it
is
fair
to
say
that
we
concur
with
the
Commission's
aim
of
improving
Schengen
governance
by
reviewing
the
evaluation
mechanism
on
the
basis
of
a
Community
approach.
In
diesem
Sinne
ist
es
fair,
zu
sagen,
dass
wir
mit
dem
Ziel
der
Kommission
übereinstimmen,
die
Verwaltung
von
Schengen
durch
eine
Überarbeitung
des
Evaluationsmechanismus
auf
der
Grundlage
eines
Gemeinschaftskonzepts
zu
verbessern.
Europarl v8
We
would
also
concur
with
the
report
that
specialised
expertise
is
needed
for
these
posts,
and
the
need
to
make
more
effective
use
of
information
technology
in
intelligence
gathering.
Wir
stimmen
dem
Bericht
ebenfalls
darin
zu,
daß
für
diese
Stellen
besondere
Kenntnisse
erforderlich
sind
und
bei
der
Beschaffung
von
Informationen
die
Informationstechnik
effektiver
eingesetzt
werden
sollte.
Europarl v8
We
concur
with
the
rapporteur
where
he
has
highlighted
the
importance
of
providing
consumers
with
information
about
the
risks,
and
the
need
for
transparency,
especially
in
the
sphere
of
health
and
safety.
Der
Feststellung
der
Berichterstatterin,
auf
die
Information
der
Verbraucher
über
die
Risiken
und
auf
die
Transparenz
vor
allem
im
Bereich
der
Gesundheit
und
Sicherheit
sei
größerer
Nachdruck
zu
legen,
stimmen
wir
zu.
Europarl v8
We
must
therefore
concur
with
the
opinion
of
the
rapporteur
and
the
Legal
Affairs
Committee
that
the
way
in
which
this
procedure
has
progressed
is
incorrect
and
that
immunity
should
not
be
lifted,
and
we
should
commend
that
report
to
the
House.
Wir
stimmen
daher
der
Auffassung
des
Berichterstatters
und
des
Ausschusses
für
Recht
und
Binnenmarkt
zu,
dass
das
Verfahren
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde
und
die
Immunität
nicht
aufgehoben
werden
sollte,
und
legen
dem
Hohen
Haus
nahe,
diesen
Bericht
anzunehmen.
Europarl v8