Übersetzung für "We concur with" in Deutsch

We all concur with what you have said.
Wir alle schließen uns Ihren Worten an.
Europarl v8

On certain points, we cannot, however, concur with the report.
In manchen Punkten können wir jedoch dem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

We fully concur with the expressions of concern from the international community about this atrocity.
Wir sind ebenso wie die internationale Gemeinschaft bestürzt über diese Greueltat.
TildeMODEL v2018

We therefore concur with all the measures and conclusions put forward by the rapporteur.
Deshalb stimmen wir allen vom Berichterstatter empfohlenen Maßnahmen und Schlußfolgerungen zu.
EUbookshop v2

So we concur with our systems a contribution to your success.
So leisten wir mit unseren Systemen einen Beitrag zu Ihrem Erfolg.
ParaCrawl v7.1

We concur with the Executive Board's proposal for the distribution of retained profit.
Dem Vorschlag des Vorstands für die Verwendung des Bilanzgewinns schließen wir uns an.
ParaCrawl v7.1

We concur with the Executive Board's proposal for the distribution of retained profits.
Dem Vorschlag des Vorstands für die Verwendung des Bilanzgewinns schließen wir uns an.
ParaCrawl v7.1

We have no objections, thus we concur with the result of the audit.
Wir stimmen daher dem Ergebnis der Abschlussprüfung zu.
ParaCrawl v7.1

Despite this, we can concur with the basic concept of Mrs Cederschiöld's report.
Nichtsdestoweniger können wir der Grundkonzeption und den wesentlichen Elementen des Berichtes von Frau Cederschiöld zustimmen.
Europarl v8

We concur with most of the opinions contained in the very good report on the South Caucasus.
Mit den meisten Ansichten in dem sehr guten Bericht zum Südkaukasus stimmen wir überein.
Europarl v8

We concur with his criticism of the Commission for providing too little information too late.
Wir unterstützen seine Kritik an zu späten und zu dürftigen Informationen durch die Kommission.
Europarl v8

We can, overall, concur with the findings and recommendations of the report, which are fully in line with the views of the Commission on how best to use financial assistance for the Western Balkans and for Turkey.
Wir können den Erkenntnissen und Empfehlungen des Berichts insgesamt zustimmen, die vollständig im Einklang mit den Ansichten der Kommission dazu, wie die Finanzhilfe für die westlichen Balkanstaaten und die Türkei am besten genutzt werden soll, stehen.
Europarl v8

We concur, indeed, with the conclusions of last Monday's Franco-German summit which, in the joint communique issued, once again evinced those states' determination to provide a critical stimulus to the proceedings of the European Council.
Wir können uns in der Tat den Schlußfolgerungen des deutsch-französischen Gipfels vom vergangenen Montag anschließen, nach dem in einem gemeinsamen Brief noch einmal der Wille bekräftigt wurde, der Arbeit des Europäischen Rates einen entscheidenden Impuls zu verleihen.
Europarl v8

We concur with Mr Van Lancker in asking for the European Parliament to be informed about planned measures and decisions relating to all third pillar justice and home affairs matters, with a view to bringing that sector finally into the Community.
Wir stimmen unserer Kollegin Van Lancker darin zu, daß das Europäische Parlament über die geplanten Maßnahmen und Entscheidungen informiert werden muß, die den Bereich des dritten Pfeilers, der Justiz und des Inneren betreffen, damit für diesen Sektor endlich eine gemeinschaftliche Regelung eingeführt werden kann.
Europarl v8

We also concur with you that smart grids and the roll-out of smart meters by Member States are key to realising this potential.
Wir stimmen mit Ihnen auch darin überein, dass intelligente Stromnetze und die Einführung von intelligenter Verbrauchsmessung durch die Mitgliedstaaten ein wesentlicher Faktor sind, um dieses Potenzial zu nutzen.
Europarl v8

We concur fully with your words, and we sympathise with the victims' families and with those who have suffered.
Wir stimmen Ihren Worten voll und ganz zu und unser Mitgefühl gilt den Familien der Opfer und denjenigen, die gelitten haben.
Europarl v8

Having said this, it is fair to say that we concur with the Commission's aim of improving Schengen governance by reviewing the evaluation mechanism on the basis of a Community approach.
In diesem Sinne ist es fair, zu sagen, dass wir mit dem Ziel der Kommission übereinstimmen, die Verwaltung von Schengen durch eine Überarbeitung des Evaluationsmechanismus auf der Grundlage eines Gemeinschaftskonzepts zu verbessern.
Europarl v8

We would also concur with the report that specialised expertise is needed for these posts, and the need to make more effective use of information technology in intelligence gathering.
Wir stimmen dem Bericht ebenfalls darin zu, daß für diese Stellen besondere Kenntnisse erforderlich sind und bei der Beschaffung von Informationen die Informationstechnik effektiver eingesetzt werden sollte.
Europarl v8

We concur with the rapporteur where he has highlighted the importance of providing consumers with information about the risks, and the need for transparency, especially in the sphere of health and safety.
Der Feststellung der Berichterstatterin, auf die Information der Verbraucher über die Risiken und auf die Transparenz vor allem im Bereich der Gesundheit und Sicherheit sei größerer Nachdruck zu legen, stimmen wir zu.
Europarl v8

We must therefore concur with the opinion of the rapporteur and the Legal Affairs Committee that the way in which this procedure has progressed is incorrect and that immunity should not be lifted, and we should commend that report to the House.
Wir stimmen daher der Auffassung des Berichterstatters und des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt zu, dass das Verfahren nicht ordnungsgemäß durchgeführt wurde und die Immunität nicht aufgehoben werden sollte, und legen dem Hohen Haus nahe, diesen Bericht anzunehmen.
Europarl v8