Übersetzung für "We are faced" in Deutsch
In
Europe
we
are
faced
with
many
crises.
In
Europa
sind
wir
vielen
Krisen
ausgesetzt.
Europarl v8
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Europarl v8
We
are
faced
with
a
major
challenge
that
requires
a
clear
head.
Wir
sind
mit
einer
großen
Herausforderung
konfrontiert,
die
einen
klaren
Kopf
verlangt.
Europarl v8
We
are
faced
with
a
simple
choice.
Die
Wahl,
vor
der
wir
stehen,
ist
einfach.
Europarl v8
So
we
are
faced
here
with
a
crucial
choice
between
two
world
models.
Hiermit
stehen
wir
an
einem
wichtigen
Scheideweg
zwischen
zwei
Weltmodellen.
Europarl v8
Despite
this,
we
are
faced
with
a
number
of
serious
challenges.
Trotzdem
haben
wir
eine
Reihe
von
gravierenden
Herausforderungen
vor
uns.
Europarl v8
We
are
today
faced
with
a
high
rate
of
youth
unemployment
and
underfinanced
pension
schemes.
Wir
werden
heutzutage
mit
einer
hohen
Jugendarbeitslosigkeitsquote
und
unterfinanzierten
Rentensystemen
konfrontiert.
Europarl v8
We
are
thus
faced
with
several
challenges.
Wir
sehen
uns
also
demzufolge
gleich
mit
verschiedenen
Herausforderungen
konfrontiert.
Europarl v8
Today
we
are
faced
with
a
ticking
time-bomb
across
Europe.
Wir
sitzen
heute
in
Europa
auf
einer
tickenden
Zeitbombe.
Europarl v8
What
are
we
faced
with
in
our
society?
Womit
werden
wir
in
unserer
Gesellschaft
konfrontiert?
Europarl v8
Mr
President,
we
are
faced
with
something
of
a
paradox
here.
Herr
Präsident,
wir
stehen
hier
vor
einem
echten
Paradoxon.
Europarl v8
In
some
important
areas
we
are,
however,
still
faced
with
major
and
difficult
tasks.
In
einigen
wichtigen
Bereichen
stehen
wir
jedoch
noch
vor
großen
und
schwierigen
Aufgaben.
Europarl v8
This
is
the
situation
with
which
we
are
faced.
Dies
ist
das
Panorama,
dem
wir
gegenüberstehen.
Europarl v8
We
are
faced
with
an
immediate
challenge.
Denn
wir
haben
eine
unmittelbare
Aufgabe.
Europarl v8
We
are
currently
faced
by
a
crazy
process
of
concentration
in
agriculture.
Wir
stehen
zurzeit
vor
einem
wahnsinnigen
Konzentrationsprozess
in
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
We
are
still
faced
with
low
demand
and
price
fluctuations
in
many
sectors
of
agriculture.
In
vielen
landwirtschaftlichen
Bereichen
stehen
wir
weiterhin
einer
geringen
Nachfrage
und
Preisschwankungen
gegenüber.
Europarl v8
We
are
faced,
however,
with
ageing
power
plants
and
the
practice
of
subcontracting.
Wir
sehen
uns
jedoch
alternden
Kraftwerken
und
der
Praxis
der
Untervergabe
gegenüber.
Europarl v8
So
we
are
faced
with
a
number
of
illusions
here.
Wir
haben
es
unter
diesen
Umständen
mit
einer
Reihe
von
Illusionen
zu
tun.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
we
are
faced
with
a
very
serious
problem.
Herr
Präsident,
liebe
Kollegen,
wir
stehen
vor
einem
schwerwiegenden
Problem.
Europarl v8
We
are
faced
with
a
similar
problem
in
regard
to
research.
Wir
stehen
mit
der
Forschung
vor
einem
ähnlichen
Problem.
Europarl v8
That
is
the
problem
we
are
faced
with.
Das
ist
das
Problem,
vor
dem
wir
jetzt
stehen.
Europarl v8
We
are
once
again
faced
with
a
good
reform
of
the
...
Wir
haben
es
erneut
mit
einer
vernünftigen
Reform
der...
Europarl v8