Übersetzung für "Way too long" in Deutsch
Because
for
way
too
long,
we
have
left
the
big
financial
players
on
their
own.
Wir
haben
die
großen
finanziellen
Akteure
allzu
lange
sich
selbst
überlassen.
TED2020 v1
Yo,
you've
been
staring
at
a
computer
screen
way
too
long,
homie.
Sie
haben
schon
viel
zu
lange
auf
Monitore
gestarrt,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
Well,
you're
taking
way
too
freaking
long
to
make
me
famous.
Es
dauert
zu
lange
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
Guys,
this
is
taking
way
too
long.
Leute,
das
dauert
viel
zu
lange.
OpenSubtitles v2018
You've
been
messing
with
me
for
way
too
long.
Du
spielst
schon
viel
zu
lange
mit
mir.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
think?
I
think
your
stories
are
way
too
long.
Ich
denke,
Ihre
Geschichten
sind
viel
zu
lang.
OpenSubtitles v2018
It's
been
way
too
long
since
you
came
out.
Es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
dass
du
mal
da
warst.
OpenSubtitles v2018
They,
like,
live
with
them
for
way
too
long.
Die
wohnen
viel
zu
lange
bei
denen.
OpenSubtitles v2018
I
even
started
wearing
leather
sandals
with
way-too-long
toenails.
Ich
trage
sogar
schon
Ledersandalen
mit
viel
zu
langen
Zehennägeln.
OpenSubtitles v2018
Okay,
I
admit,
it's
childish
and
it
has
been
part
of
my
identity
for
way
too
long.
Ja,
es
ist
kindisch
und
es
war
zu
lange
Teil
meiner
Identität.
OpenSubtitles v2018
I've
been
doing
this
way
too
long.
Ich
mach
das
schon
viel
zu
lange.
OpenSubtitles v2018
Gorak,
it's
been
way
too
long.
Gorak,
es
ist
viel
zu
lange
her.
OpenSubtitles v2018
And
your
hands
have
been
clean
for
way
too
long,
Danny
boy.
Und
deine
Hände
sind
zu
lange
sauber
geblieben,
Danny-Boy.
OpenSubtitles v2018
You
have
been
Sam
Winchester
way
too
long.
Du
bist
schon
viel
zu
lange
Sam
Winchester.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
message
does
that
send?
Sends
the
message
that
he's
taking
way
too
long
talking
about
sick
and
poor
kids.
Dass
er
viel
zu
lange
über
kranke,
arme
Kinder
redet.
OpenSubtitles v2018
I
just,
I've
been
inside
my
own
head
for
way
too
long.
Ich...
ich
war
schon
viel
zu
lange
nur
in
meinem
eigenen
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Between
old
pals,
I've
been
stuck
as
the
executive
liaison
for
way
too
long.
Unter
uns
alten
Freunden,
ich
bin
schon
viel
zu
lange
Verbindungsoffizier.
OpenSubtitles v2018
It's
been
way
too
long,
brother.
Es
ist
viel
zu
lange
her,
Bruder.
OpenSubtitles v2018
I've
been
dreaming
for
this
moment
way
too
long.
Ich
habe
schon
zu
lange
von
diesem
Moment
geträumt.
OpenSubtitles v2018
I'm
settling
a
score
that's
taken
way
too
long
to
settle.
Ich
begleiche
eine
offene
Rechnung,
die
schon
viel
zu
lange
offen
ist.
OpenSubtitles v2018
You've
been
using
the
world
as
your
playground
for
way
too
long.
Sie
haben
doch
diese
Welt
schon
viel
zu
lange
als
Ihren
Spielplatz
benutzt.
OpenSubtitles v2018
It's
way,
way,
way,
way,
way
too
long.
Es
ist
viel,
viel,
viel,
viel,
viel
zu
lange.
OpenSubtitles v2018
Your
friends
have
known
you
for
way
too
long.
Deine
Freunde
kennen
dich
einfach
zu
lange.
OpenSubtitles v2018