Übersetzung für "Way too long" in Deutsch

Because for way too long, we have left the big financial players on their own.
Wir haben die großen finanziellen Akteure allzu lange sich selbst überlassen.
TED2020 v1

Yo, you've been staring at a computer screen way too long, homie.
Sie haben schon viel zu lange auf Monitore gestarrt, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Well, you're taking way too freaking long to make me famous.
Es dauert zu lange mit dir.
OpenSubtitles v2018

Guys, this is taking way too long.
Leute, das dauert viel zu lange.
OpenSubtitles v2018

You've been messing with me for way too long.
Du spielst schon viel zu lange mit mir.
OpenSubtitles v2018

What do you think? I think your stories are way too long.
Ich denke, Ihre Geschichten sind viel zu lang.
OpenSubtitles v2018

It's been way too long since you came out.
Es ist schon viel zu lange her, dass du mal da warst.
OpenSubtitles v2018

They, like, live with them for way too long.
Die wohnen viel zu lange bei denen.
OpenSubtitles v2018

I even started wearing leather sandals with way-too-long toenails.
Ich trage sogar schon Ledersandalen mit viel zu langen Zehennägeln.
OpenSubtitles v2018

Okay, I admit, it's childish and it has been part of my identity for way too long.
Ja, es ist kindisch und es war zu lange Teil meiner Identität.
OpenSubtitles v2018

I've been doing this way too long.
Ich mach das schon viel zu lange.
OpenSubtitles v2018

Gorak, it's been way too long.
Gorak, es ist viel zu lange her.
OpenSubtitles v2018

And your hands have been clean for way too long, Danny boy.
Und deine Hände sind zu lange sauber geblieben, Danny-Boy.
OpenSubtitles v2018

You have been Sam Winchester way too long.
Du bist schon viel zu lange Sam Winchester.
OpenSubtitles v2018

What kind of message does that send? Sends the message that he's taking way too long talking about sick and poor kids.
Dass er viel zu lange über kranke, arme Kinder redet.
OpenSubtitles v2018

I just, I've been inside my own head for way too long.
Ich... ich war schon viel zu lange nur in meinem eigenen Kopf.
OpenSubtitles v2018

Between old pals, I've been stuck as the executive liaison for way too long.
Unter uns alten Freunden, ich bin schon viel zu lange Verbindungsoffizier.
OpenSubtitles v2018

It's been way too long, brother.
Es ist viel zu lange her, Bruder.
OpenSubtitles v2018

I've been dreaming for this moment way too long.
Ich habe schon zu lange von diesem Moment geträumt.
OpenSubtitles v2018

I'm settling a score that's taken way too long to settle.
Ich begleiche eine offene Rechnung, die schon viel zu lange offen ist.
OpenSubtitles v2018

You've been using the world as your playground for way too long.
Sie haben doch diese Welt schon viel zu lange als Ihren Spielplatz benutzt.
OpenSubtitles v2018

It's way, way, way, way, way too long.
Es ist viel, viel, viel, viel, viel zu lange.
OpenSubtitles v2018

Your friends have known you for way too long.
Deine Freunde kennen dich einfach zu lange.
OpenSubtitles v2018