Übersetzung für "Way around" in Deutsch
Parties
are
simply
the
instruments
of
democracy
and
not
the
other
way
around.
Parteien
sind
nur
Instrumente
der
Demokratie,
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
In
my
view,
it
ought
to
be
the
other
way
around.
Ich
finde,
es
sollte
gerade
umgekehrt
sein.
Europarl v8
President
Prodi,
there
is
no
way
around
true
reform
in
agriculture.
Herr
Präsident
Prodi,
an
einer
echten
Agrarreform
führt
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
That
is
what
bears
witness
to
linguistic
diversity,
not
the
other
way
around.
Das
zeugt
von
der
Sprachenvielfalt,
nicht
der
umgekehrte
Weg.
Europarl v8
But
the
printer
companies
found
a
way
around
that.
Aber
die
Drucker-Unternehmen
fanden
einen
Weg,
diese
Vorschrift
zu
umgehen.
Europarl v8
I
think
it
should
be
the
other
way
around.
Meiner
Ansicht
nach
sollte
es
umgekehrt
sein.
Europarl v8
It
should
be
exactly
the
other
way
around.
Es
müsste
doch
genau
umgekehrt
sein.
Europarl v8
Politics
must
control
the
market
and
not
the
other
way
around.
Die
Politik
muss
den
Markt
beherrschen
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
That
is,
however,
better
than
if
the
halves
had
been
the
other
way
around.
Aber
das
ist
besser,
als
wenn
es
anders
herum
gewesen
wäre.
Europarl v8
In
democracies,
it
is
the
other
way
around.
In
einer
Demokratie
ist
es
umgekehrt.
Europarl v8
In
my
view,
it
is
the
other
way
around.
Meiner
Meinung
nach
ist
es
genau
umgekehrt.
Europarl v8
But
fortunately,
it
also
works
the
other
way
around.
Aber
zum
Glück
funktioniert
es
auch
umgekehrt.
TED2020 v1
Yours
is
the
other
way
around,
so
swap
it
around.
Bei
Ihnen
ist
es
anders
herum,
also
drehen
sie
es
um.
TED2013 v1.1