Übersetzung für "No way around" in Deutsch
President
Prodi,
there
is
no
way
around
true
reform
in
agriculture.
Herr
Präsident
Prodi,
an
einer
echten
Agrarreform
führt
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
I
see
no
way
around
this
difficult
problem.
Es
führt
kein
Weg
um
dieses
schwierige
Problem
herum.
TED2020 v1
There
is
no
way
around
this
economic
logic.
An
dieser
wirtschaftlichen
Logik
führt
nun
einmal
kein
Weg
vorbei.
TildeMODEL v2018
There's
no
way
around
it.
Da
gibt
es
keinen
Weg
drum
herum.
OpenSubtitles v2018
Well,
truth
is...
there's
no
way
around
this.
Nun,
die
Wahrheit
ist...
es
geht
kein
Weg
dran
vorbei.
OpenSubtitles v2018
There's
no
other
way
around
this
now.
Es
führt
kein
Weg
daran
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Okay,
well,
I
guess
there's
no
way
around
this.
Okay,
ich
denke,
es
führt
kein
Weg
dran
vorbei.
OpenSubtitles v2018
There's
no
way
around
it:
Es
führt
kein
Weg
dran
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Is
there
no
way
around?
Gibt
es
denn
wirklich
keinen
Weg
herum?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
suppose
there's
no
way
around
it.
Aber
es
führt
wohl
kein
Weg
daran
vorbei.
OpenSubtitles v2018
If
there
is
going
to
be
war,
there
is
no
way
around
the
forest.
Wenn
es
Krieg
gibt,
gibt
es
keinen
Weg
um
den
Wald
herum.
OpenSubtitles v2018