Übersetzung für "There is no way around" in Deutsch
President
Prodi,
there
is
no
way
around
true
reform
in
agriculture.
Herr
Präsident
Prodi,
an
einer
echten
Agrarreform
führt
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
There
is
no
way
around
this
economic
logic.
An
dieser
wirtschaftlichen
Logik
führt
nun
einmal
kein
Weg
vorbei.
TildeMODEL v2018
I'm
sorry,
but
there
is
no
way
around
it.
Es
tut
mir
leid,
aber
wir
kommen
nicht
drumherum.
OpenSubtitles v2018
Is
there
no
way
around?
Gibt
es
denn
wirklich
keinen
Weg
herum?
OpenSubtitles v2018
If
there
is
going
to
be
war,
there
is
no
way
around
the
forest.
Wenn
es
Krieg
gibt,
gibt
es
keinen
Weg
um
den
Wald
herum.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
way
of
getting
around
them,
or
evading
the
issue.
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sie
zu
umgehen
oder
dem
Problem
auszuweichen.
ParaCrawl v7.1
This
continues
to
include
responsible
personnel
restructuring
-
there
is
no
way
to
get
around
this.
Dazu
gehört
auch
weiterhin
ein
verantwortungsvoller
Personalumbau,
daran
führt
kein
Weg
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Then
there
is
no
way
around
this
skill.
Dann
führt
kein
Weg
an
dieser
Fertigkeit
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
there
is
no
way
around
climate
change
adaptation.
An
der
Anpassung
an
die
neuen
Klima-Verhältnisse
führt
deshalb
kein
Weg
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Despite
protestations
of
some
politicians
there
is
no
way
around
this.
Daran
führt,
den
Beteuerungen
mancher
Politiker
zum
Trotz,
kein
Weg
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Why
in
the
long
run,
there
is
no
way
around
a
watch
of
this
brand?
Warum
auf
Dauer
kein
Weg
an
einer
Uhr
dieser
Marke
vorbeiführt?
CCAligned v1
However,
there
is
no
way
around
turning
off
the
tap.
Dennoch
führt
kein
Weg
daran
vorbei,
den
Hahn
zuzudrehen.
ParaCrawl v7.1
For
many
manufacturers
and
brands
there
is
no
way
around
selling
on
Amazon.
Perspektivisch
führt
für
viele
Hersteller
und
Marken
kein
Weg
an
Amazon
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Quality
has
its
price,
there
is
no
way
around
it.
Qualität
hat
ihren
Preis,
da
geht
kein
Weg
dran
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Only
a
few
do
so
voluntarily,
but
there
is
no
way
around
it.
Das
machen
wenige
freiwillig,
aber
es
führt
kein
Weg
daran
vorbei.
ParaCrawl v7.1