Übersetzung für "Waves" in Deutsch
Sequence
number
in
the
household
(it
should
remain
the
same
for
all
waves)
Laufende
Nummer
im
Haushalt
(sollte
für
alle
Wellen
unverändert
bleiben)
DGT v2019
Southern
Europe,
on
the
other
hand,
suffers
from
oppressive
heat
waves
and
ferocious
fires.
Andererseits
leidet
Südeuropa
an
drückenden
Hitzewellen
und
heftigen
Waldbränden.
Europarl v8
They
are
experiencing
intense
waves
of
violent
persecution.
Sie
ist
heftigen
Wellen
gewaltsamer
Verfolgung
ausgesetzt.
Europarl v8
This
is
exactly
what
the
‘Women
on
Waves’
association
wants.
Genau
dies
ist
das
Ziel
der
Organisation
„Women
on
Waves“.
Europarl v8
With
heat
waves,
storms
and
sudden
floods,
the
climate
is
changing.
Der
Klimawandel
findet
seinen
Ausdruck
in
Hitzewellen,
Stürmen
und
plötzlichen
Überschwemmungen.
Europarl v8
Droughts,
heat
waves,
floods
and
fires
are
devastating
Europe.
Dürren,
Hitzewellen,
Überschwemmungen
und
Brände
verwüsten
Europa.
Europarl v8
What
are
the
effects
of
electromagnetic
waves
on
the
human
body?
Welche
Auswirkungen
haben
elektromagnetische
Wellen
auf
den
menschlichen
Organismus?
Europarl v8
That
is
precisely
what
is
happening
here
with
‘Women
on
Waves’.
Genau
dies
geschieht
in
diesem
Fall
mit
den
„Women
on
Waves“.
Europarl v8
Days
of
unbroken
drought
alternate
with
days
of
torrential
rain
and
with
heat
waves.
Tage
anhaltender
Dürre
wechseln
sich
ab
mit
Tagen
wolkenbruchartiger
Regenfälle
und
mit
Hitzewellen.
Europarl v8
The
problem
is
we
are
hiding
that
cost
beneath
the
waves.
Das
Problem
ist,
dass
wir
diesen
Preis
unter
den
Wellen
verbergen.
TED2013 v1.1
Look
at
the
waves
coming
here
to
shore.
Schauen
Sie
sich
die
Wellen
an,
die
da
an
Land
kommen.
TED2013 v1.1
So
you
see
waves
of
new
types
taking
over
the
other
types.
Man
sieht
Wellen
einer
neuen
Art,
die
andere
Arten
überwindet.
TED2013 v1.1
The
waves
were
25
to
50
feet
high.
Die
Wellen
waren
8
bis
16
Meter
hoch.
TED2013 v1.1
The
waves
are
tearing
the
boat
to
shreds.
Die
Wellen
reißen
das
Boot
in
Stücke.
TED2020 v1