Übersetzung für "Was right" in Deutsch
I
was
right
in
spades,
was
I
not?
Ich
hatte
in
höchstem
Maße
Recht,
oder
nicht?
Europarl v8
It
was
right
that
we
should
have
done
this.
Es
war
richtig,
daß
wir
so
vorgegangen
sind.
Europarl v8
I
believe
that
was
the
right
policy.
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
diese
Politik
richtig
war.
Europarl v8
One
of
the
strongest
arguments
for
the
Committee
on
Citizens'
Rights
was
the
right
of
initiative
of
Article
138b.
Eines
der
stärksten
Argument
für
die
Menschenrechtskommission
war
das
Initiativrecht
gemäß
Artikel
138b.
Europarl v8
Commissioner
van
den
Broek
was
right
in
identifying
them
as
such.
Kommissar
Van
den
Broek
hat
das
auch
zu
Recht
genannt.
Europarl v8
I
am
not
saying
that
the
Commission
was
not
right
to
do
this.
Und
ich
sage
nicht,
daß
der
Ausschuß
nicht
im
Recht
sei.
Europarl v8
I
think
that
Mr
Swoboda
was
right
to
ask
this
question.
Ich
finde,
der
Kollege
Swoboda
hat
die
Frage
schon
zu
Recht
gestellt.
Europarl v8
That
was,
indeed,
the
right
decision
to
make,
but
does
that
go
far
enough?
Das
war
zwar
die
richtige
Entscheidung,
aber
geht
es
weit
genug?
Europarl v8
It
was
right
to
take
the
decision
regarding
the
nofly
zone
in
order
to
protect
civilians.
Die
Entscheidung
einer
Flugverbotszone
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
war
richtig.
Europarl v8
What
Mr
Schulz
said
was
right,
albeit
dramatic.
Was
Herr
Schulz
gesagt
hat,
war
richtig,
obwohl
es
dramatisch
klang.
Europarl v8
The
European
systems
that
are
in
place
-
Mrs
Roth-Behrendt
was
quite
right
-
do
work.
Die
bestehenden
europäischen
Systeme
-
da
hat
Frau
Roth-Behrendt
völlig
Recht
-
funktionieren.
Europarl v8
The
Commission
was
right
not
to
give
way.
Die
Kommission
tat
Recht
daran,
nicht
nachzugeben.
Europarl v8
I
have
even
done
something
which
was
perhaps
not
right
in
legal
terms.
Ich
habe
sogar
etwas
getan,
was
juristisch
vielleicht
nicht
ganz
korrekt
ist.
Europarl v8
Mrs
Schmidbauer,
my
colleague
Mr
Ferber
was
absolutely
right.
Frau
Schmidbauer,
da
hatte
mein
Kollege
Ferber
doch
völlig
recht.
Europarl v8
The
decision
we
took
was
the
right
one.
Wir
haben
die
richtige
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
Our
committee
was
right,
but
we
must
go
further.
Unser
Ausschuss
hatte
recht,
aber
wir
müssen
fortfahren.
Europarl v8
Finland,
a
small
country,
was
right
there.
Das
kleine
Land
Finnland
war
genau
da.
Europarl v8
Israel
was
exercising
its
right
of
self-defence.
Israel
hat
von
seinem
Recht
auf
Selbstverteidigung
Gebrauch
gemacht.
Europarl v8
It
was
right
and
proper
that
a
biennial
cycle
should
have
been
chosen
for
awarding
the
label.
Es
war
auch
sehr
richtig,
für
die
Verleihung
einen
Zwei-Jahres-Rhythmus
einzuführen.
Europarl v8
The
first
time
it
came
up
for
consideration
was
right
back
at
the
beginning
of
the
1970s.
Zum
ersten
Mal
wurde
über
diese
Steuer
Anfang
der
1970er
Jahre
nachgedacht.
Europarl v8
Therefore,
this
was
exactly
the
right
time
to
make
this
move.
Daher
war
dies
genau
der
richtige
Zeitpunkt,
um
diesen
Schritt
zu
unternehmen.
Europarl v8
That
is
one
reason
it
was
right
to
put
a
stop
to
it.
Daher
war
es
auch
richtig,
ihn
einzustellen.
Europarl v8
But,
when
the
matter
came
to
light,
it
was
put
right
immediately.
Aber
es
wurde,
als
es
bemerkt
wurde,
auch
sofort
korrigiert.
Europarl v8