Übersetzung für "Is that right" in Deutsch
Now
the
rules
are
being
tightened
up,
and
that
is
only
right.
Jetzt
sind
die
Regeln
verschärft
worden,
und
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
This
is
a
right
that
the
Treaty
directly
grants
to
EU
citizens.
Das
ist
ein
Recht,
das
der
Vertrag
EU-Bürgern
unmittelbar
einräumt.
Europarl v8
It
is
right
that
prevention
must
remain
an
area
of
focus
for
our
policy.
Richtig
ist,
dass
Prävention
ein
Schwerpunkt
unserer
Politik
bleiben
muss.
Europarl v8
I
think
it
is
only
right
that
we
remember
those
victims
too.
Ich
denke
es
ist
nur
richtig,
dass
wir
dieser
Opfer
ebenfalls
gedenken.
Europarl v8
It
is
right
that
Europe
must
respond
jointly
to
the
crisis.
Es
ist
richtig,
dass
Europa
gemeinsam
auf
die
Krise
reagieren
muss.
Europarl v8
I
think
that
is
the
right
solution.
Ich
denke,
das
ist
die
richtige
Lösung.
Europarl v8
I
think
that
is
probably
right.
Ich
denke,
das
stimmt
wahrscheinlich.
Europarl v8
That
is
why
it
is
right
that
the
European
Stability
Mechanism
must
be
strict.
Deswegen
ist
es
auch
richtig,
dass
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
harte
Auflagen
vorsieht.
Europarl v8
It
is
right
that
attention
is
drawn
to
what
is
happening
with
regard
to
reconstruction.
Daher
war
es
richtig,
auf
die
derzeitige
Situation
beim
Wiederaufbau
hinzuweisen.
Europarl v8
That
is
right
and
it
has
my
support.
Diese
Kampagne
ist
gerechtfertigt
und
hat
meine
volle
Unterstützung.
Europarl v8
It
is
a
right
that
we
are
going
to
have
to
prepare
ourselves
for.
Hier
gibt
es
einen
Anspruch,
auf
den
wir
uns
einstellen
müssen.
Europarl v8
It
is
right
that
we
correct
that
anomaly.
Es
ist
richtig,
dass
wir
diese
Anomalie
korrigieren.
Europarl v8
Mrs
Ernst
mentioned
something
that
is
absolutely
right.
Frau
Ernst
hat
etwas
absolut
Richtiges
gesagt.
Europarl v8
It
is
right
that
some
parts
of
the
airspace
should
be
reopened
today.
Es
ist
richtig,
einige
Teile
des
Luftraums
heute
wieder
zu
öffnen.
Europarl v8
That
is
not
right,
either.
Auch
das
ist
nicht
in
Ordnung.
Europarl v8
That
is
the
right
signal
at
the
right
time.
Das
ist
das
richtige
Signal
zur
richtigen
Zeit.
Europarl v8
Is
it
right
that
we
should
be
considering
new
proposed
amendments
to
the
directive?
Stimmt
es,
daß
neue
Änderungsvorschläge
zu
der
Richtlinie
ausgearbeitet
werden?
Europarl v8
The
question
is
whether
that
is
the
right
road
to
follow.
Die
Frage
stellt
sich,
ob
das
der
Weg
wäre.
Europarl v8
Of
course
we
must
continue
to
repeat
that
requirement,
that
is
entirely
right.
Natürlich
müssen
wir
diese
Forderung
immer
wieder
wiederholen,
das
ist
völlig
richtig.
Europarl v8
I
do
not
think,
culturally,
that
that
is
the
right
thing
to
do.
Aus
kultureller
Sicht
erscheint
mir
das
nicht
ganz
richtig.
Europarl v8
It
is
right
that
we
put
something
forward-looking
on
the
table.
Es
ist
richtig,
einen
zukunftsorientierten
Bericht
vorzulegen.
Europarl v8
All
I
can
say
is
that
he
is
right.
Da
kann
ich
nur
sagen,
Erweiterung
hat
recht.
Europarl v8