Übersetzung für "Was flagged" in Deutsch
Martin
Epe
was
flagged
for
suspicious
movement
patterns.
Martin
Epe
wurde
aufgrund
verdächtiger
Bewegungsmuster
markiert.
OpenSubtitles v2018
It
was
flagged
by
the
bureau
as
a
possible.
Es
wurde
durch
gekennzeichnet
das
Präsidium
als
möglich.
OpenSubtitles v2018
Hunt
was
flagged
on
sub-basement
nine.
Hunt
wurde
im
neunten
Untergeschoss
gesichtet.
OpenSubtitles v2018
In
November
2008
the
1,000
TEU
ship
MV
"Mare
Doricum"
was
re-flagged
to
the
German
register.
Im
November
2008
wurde
das
1.000
TEU-Schiff
MS
„Mare
Doricum"
zurückgeflaggt.
ParaCrawl v7.1
No
partition
was
flagged
active
in
fdisk(8).
Keine
Partition
wurde
in
fdisk(8)
als
aktiv
markiert.
ParaCrawl v7.1
Still
the
race
again
was
only
6
laps
until
it
was
finally
red
flagged
again.
Das
Rennen
dauerte
insgesamt
6
Runden
bevor
es
erneut
abgebrochen
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
was
flagged
by
security.
Es
wurde
vom
Sicherheitsdienst
markiert.
OpenSubtitles v2018
Can
you
believe
that
I
was
flagged
over
something
as
senseless
as
that
war?
Kannst
du
glauben,
dass
ich
wegen
etwas
so
Sinnlosem
wie
diesem
Krieg
markiert
wurde?
OpenSubtitles v2018
Want
to
know
why
a
process
was
flagged
as
malicious?
Sie
möchten
gerne
wissen,
warum
ein
bestimmter
Prozess
als
vemutlich
bösartig
eingestuft
wurde?
ParaCrawl v7.1
A
query
is
made
at
node
K
4
whether
the
sensor
3
was
flagged
in
anyway.
Am
Knoten
K4
wird
abgefragt,
ob
der
Fühler
3
in
irgendeiner
Form
gekennzeichnet
wurde.
EuroPat v2
An
area
of
Nem'ro's
Palace
that
was
mistakenly
flagged
as
a
Rest
XP
area
has
been
corrected.
Ein
Gebiet
in
Nem'ros
Palast
wurde
korrigiert,
das
fälschlicherweise
als
Ruhezone
markiert
war.
ParaCrawl v7.1
The
human
rights
crisis
in
Mexico,
which
was
revealed
by
Ayotzinapa,
was
flagged
up
by
civil
organizations
long
before.
Auf
die
Menschenrechtskrise,
die
durch
Ayotzinapa
offenbart
wurde,
haben
Bürgerrechtsorganisationen
schon
lange
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
human
rights
crisis
in
the
country,
which
was
revealed
by
Ayotzinapa,
was
flagged
up
by
civil
organizations
long
before.
Auf
die
Menschenrechtskrise,
die
durch
Ayotzinapa
offenbart
wurde,
haben
zivile
Organisationen
schon
lange
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
This
anomaly
was
flagged
up
by
the
European
Parliament
and
I
am
pleased
that
the
European
Commission
has
taken
up
this
issue
and
produced
this
sensible
proposal.
Das
Europäische
Parlament
hatte
auf
diese
Anomalie
hingewiesen,
und
ich
freue
mich,
daß
die
Europäische
Kommission
sich
dieses
Problems
angenommen
und
einen
vernünftigen
Vorschlag
ausgearbeitet
hat.
Europarl v8
The
oldest
vessel
lost
was
the
USA
flagged
fishing
vessel
MUTUAL
(100
GT,
built
1920)
which
sank
following
a
galley
fire
in
Prince
William
Sound.
Das
älteste
als
Verlust
gemeldete
Schiff
war
das
in
den
USA
registrierte
Fischereifahrzeug
MUTUAL
(gebaut
1920,
100
BRT),
das
im
Prince
William
Sound
nach
einem
Feuer
in
der
Kombüse
sank.
TildeMODEL v2018
The
need
to
consider
EU-level
action
on
adaptation
was
flagged
in
the
Commission
Communication
"Winning
the
Battle
against
Global
Climate
Change".
Die
Notwendigkeit,
auf
EU-Ebene
zu
handeln,
wurde
in
der
Mitteilung
der
Kommission
„Strategie
für
eine
erfolgreiche
Bekämpfung
der
globalen
Klimaänderung“
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
Shortfalls:
Although
it
was
also
flagged
at
the
end
of
the
5th
EAP,
and
despite
some
progress,
more
needs
to
be
done
to
improve
coherence
between
the
different
strands
of
EU
policy.
Mängel:
Auch
wenn
bereits
am
Ende
des
5.
EAP
darauf
hingewiesen
wurde
und
trotz
einiger
Fortschritte,
gilt
es,
die
Kohärenz
zwischen
den
Bereichen
der
EU-Politik
weiter
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018