Übersetzung für "Was flagged" in Deutsch

Martin Epe was flagged for suspicious movement patterns.
Martin Epe wurde aufgrund verdächtiger Bewegungsmuster markiert.
OpenSubtitles v2018

It was flagged by the bureau as a possible.
Es wurde durch gekennzeichnet das Präsidium als möglich.
OpenSubtitles v2018

Hunt was flagged on sub-basement nine.
Hunt wurde im neunten Untergeschoss gesichtet.
OpenSubtitles v2018

In November 2008 the 1,000 TEU ship MV "Mare Doricum" was re-flagged to the German register.
Im November 2008 wurde das 1.000 TEU-Schiff MS „Mare Doricum" zurückgeflaggt.
ParaCrawl v7.1

No partition was flagged active in fdisk(8).
Keine Partition wurde in fdisk(8) als aktiv markiert.
ParaCrawl v7.1

Still the race again was only 6 laps until it was finally red flagged again.
Das Rennen dauerte insgesamt 6 Runden bevor es erneut abgebrochen wurde.
ParaCrawl v7.1

It was flagged by security.
Es wurde vom Sicherheitsdienst markiert.
OpenSubtitles v2018

Can you believe that I was flagged over something as senseless as that war?
Kannst du glauben, dass ich wegen etwas so Sinnlosem wie diesem Krieg markiert wurde?
OpenSubtitles v2018

Want to know why a process was flagged as malicious?
Sie möchten gerne wissen, warum ein bestimmter Prozess als vemutlich bösartig eingestuft wurde?
ParaCrawl v7.1

A query is made at node K 4 whether the sensor 3 was flagged in anyway.
Am Knoten K4 wird abgefragt, ob der Fühler 3 in irgendeiner Form gekennzeichnet wurde.
EuroPat v2

An area of Nem'ro's Palace that was mistakenly flagged as a Rest XP area has been corrected.
Ein Gebiet in Nem'ros Palast wurde korrigiert, das fälschlicherweise als Ruhezone markiert war.
ParaCrawl v7.1

The human rights crisis in Mexico, which was revealed by Ayotzinapa, was flagged up by civil organizations long before.
Auf die Menschenrechtskrise, die durch Ayotzinapa offenbart wurde, haben Bürgerrechtsorganisationen schon lange hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

The human rights crisis in the country, which was revealed by Ayotzinapa, was flagged up by civil organizations long before.
Auf die Menschenrechtskrise, die durch Ayotzinapa offenbart wurde, haben zivile Organisationen schon lange hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

This anomaly was flagged up by the European Parliament and I am pleased that the European Commission has taken up this issue and produced this sensible proposal.
Das Europäische Parlament hatte auf diese Anomalie hingewiesen, und ich freue mich, daß die Europäische Kommission sich dieses Problems angenommen und einen vernünftigen Vorschlag ausgearbeitet hat.
Europarl v8

The oldest vessel lost was the USA flagged fishing vessel MUTUAL (100 GT, built 1920) which sank following a galley fire in Prince William Sound.
Das älteste als Verlust gemeldete Schiff war das in den USA registrierte Fischereifahrzeug MUTUAL (gebaut 1920, 100 BRT), das im Prince William Sound nach einem Feuer in der Kombüse sank.
TildeMODEL v2018

The need to consider EU-level action on adaptation was flagged in the Commission Communication "Winning the Battle against Global Climate Change".
Die Notwendigkeit, auf EU-Ebene zu handeln, wurde in der Mitteilung der Kommission „Strategie für eine erfolgreiche Bekämpfung der globalen Klimaänderung“ hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

Shortfalls: Although it was also flagged at the end of the 5th EAP, and despite some progress, more needs to be done to improve coherence between the different strands of EU policy.
Mängel: Auch wenn bereits am Ende des 5. EAP darauf hingewiesen wurde und trotz einiger Fortschritte, gilt es, die Kohärenz zwischen den Bereichen der EU-Politik weiter zu verbessern.
TildeMODEL v2018