Übersetzung für "Have been flagged" in Deutsch
I
just
don't
understand
what
I
could
have
been
flagged
for.
Keine
Ahnung,
wofür
ich
markiert
wurde.
OpenSubtitles v2018
Accordingly,
the
sensor
3
could
have
been
flagged
as
contaminated
for
example.
So
kann
der
Fühler
3
z.B.
als
kontaminiert
gekennzeichnet
worden
sein.
EuroPat v2
Your
Suspended
Queue,
where
the
user's
ticket
may
have
been
flagged.
Ihre
abgehängte
Warteschlange,
wo
das
Ticket
des
Benutzers
markiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Allow
me
therefore
to
list
five
points
which
we
believe
remain
crucial
but
have
not
been
sufficiently
flagged
up
or
put
into
practice.
Lassen
Sie
mich
deshalb
fünf
Punkte
nennen,
von
denen
wir
glauben,
dass
sie
nach
wie
vor
essenziell
sind,
aber
nicht
ausreichend
kommuniziert
und
umgesetzt
werden.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
a
number
of
shortcomings
and
flaws
have
been
flagged,
five
of
which
I
should
like
mention.
Zugleich
wird
jedoch
auf
eine
Reihe
von
Mängeln
und
Lücken
hingewiesen,
von
denen
ich
fünf
aufgreifen
möchte.
Europarl v8
It
is
a
fact
that
major
errors
have
once
again
been
flagged
in
the
areas
of
olive
oil,
the
export
subsidies
and
the
structural
funds.
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
abermals
gravierende
Fehler
in
den
Bereichen
Olivenöl,
Ausfuhrerstattungen
und
Strukturfonds
festgestellt
wurden.
Europarl v8
Furthermore,
I
would
submit
that
the
points
they
have
raised
are
ones
that
in
many
cases
have
not
even
been
flagged
up
by
their
own
governments
at
the
start
of
the
IGC
as
issues
on
which
they
wished
to
have
some
discussion
in
that
forum.
Darüber
hinaus
würde
ich
behaupten,
dass
die
von
ihnen
vorgebrachten
Punkte
in
vielen
Fällen
nicht
einmal
von
ihren
eigenen
Regierungen
zu
Beginn
der
Regierungskonferenz
als
Themen
herausgestellt
wurden,
über
die
sie
in
diesem
Forum
gerne
beraten
hätten.
Europarl v8
The
Commission
(Eurostat)
and
the
appropriate
national
authorities
shall
store
the
data
that
have
been
flagged
as
confidential
by
the
national
authorities
in
accordance
with
Article
2(2)
in
a
secure
area
with
restricted
and
controlled
access.
Die
Kommission
(Eurostat)
und
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
speichern
die
von
den
einzelstaatlichen
Stellen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
als
vertraulich
gekennzeichneten
Daten
in
einem
gesicherten
Bereich
mit
beschränktem
und
kontrolliertem
Zugang.
DGT v2019
The
ECB
and
NCBs
shall
store
the
data
they
receive
from
the
Commission
(Eurostat)
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
177/2008
and
Regulation
(EU)
No
1097/2010,
and
which
have
been
flagged
as
confidential,
in
a
secure
area
with
restricted
and
controlled
access.
Die
EZB
und
die
NZBen
speichern
die
von
der
Kommission
(Eurostat)
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
177/2008
und
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1097/2010
erhaltenen
und
als
vertraulich
gekennzeichneten
Daten
in
einem
gesicherten
Bereich
mit
beschränktem
und
kontrolliertem
Zugang.
DGT v2019
Lengthy
and
excessively
complicated
licensing
and
consenting
procedures
have
been
flagged
up
as
a
major
barrier
to
the
development
of
ocean
energy
projects.
Langwierige
und
übermäßig
komplizierte
Zulassungs-
und
Genehmigungsverfahren
wurden
als
ein
großes
Hindernis
für
die
Durchführung
von
Vorhaben
im
Bereich
der
Meeresenergie
ermittelt.
TildeMODEL v2018
Since
1992
most
birds
caught
have
also
been
leg-flagged
in
order
to
discover
their
precise
migration
routes
and
staging
sites.
Seit
1992
werden
die
meisten
gefangenen
Vögel
an
ihren
Füßen
markiert,
um
ihre
genauen
Flugwege
und
Aufenthaltsorte
zu
erforschen.
Wikipedia v1.0
Customer
a
receives
a
document
in
which
the
positions
belonging
to
his
assigned
fingerprint
A
have
been
flagged
(e.g.,
by
inverting
the
bits
at
those
positions).
Kunde
a
erhält
dann
ein
Dokument,
in
dem
die
Stellen
markiert
sind
(z.B.
durch
Invertieren
der
Bits
an
den
betreffenden
Stellen),
die
zum
Fingerabdruck
A
gehören.
EuroPat v2
System
indices
are
displayed
in
red,
if
the
system
options
have
been
flagged
in
the
Register
Database
dialog
(opened
using
the
right
mouse
button
Additional/DB
Explorer).
Systemindizes
werden
rot
dargestellt,
wenn
die
Systemoptionen
im
Datenbank
registrieren-Dialog
(zu
öffnen
per
Rechtsklick
auf
Zusatzeinstellungen/DB
Explorer).
ParaCrawl v7.1
It
allows
platforms
to
delete
drug-related
images
before
they
have
been
viewed
or
flagged
by
users.
Es
ermöglicht
Plattformen,
drogenbezogene
Bilder
zu
löschen,
bevor
sie
von
Benutzern
angezeigt
oder
gekennzeichnet
wurden.
CCAligned v1
On
the
ice
floe,
'streets'
have
been
flagged
to
be
used
by
commuting
skidoos
supplying
the
various
working
sites
with
equipment
and
personnel.
Auf
der
Eisscholle
sind
"Straßen"
ausgeflaggt,
auf
denen
mit
Motorschlitten
im
Pendelverkehr
die
verschiedenen
Arbeitsfelder
mit
Geräten
und
Personen
versorgt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
feature,
Secure
DNS,
automatically
blocks
access
to
websites
that
have
been
flagged
as
untrustworthy
by
Comodo’s
threat-detection
network.
Diese
Funktion,
Secure
DNS,
automatisch
blockiert
den
Zugriff
auf
Websites,
die
gekennzeichnet
wurden
als
unglaubwürdig
von
Comodo
Drohung-Erkennung
Netzwerk.
ParaCrawl v7.1
It
also
shows
list
of
all
items
from
the
all
folders,
which
have
been
flagged
for
follow-up
and
treats
all
flagged
items
like
tasks.
Es
zeigt
auch
die
Liste
aller
Elemente
aus
dem
alle
Ordner,
die
für
die
Verfolgung
angezeigt
wurden,
und
behandelt
alle
gekennzeichnete
Elemente
wie
Aufgaben.
ParaCrawl v7.1
System
objects
are
displayed
in
the
DB
Explorer
in
red,
if
the
system
options
have
been
flagged
in
the
Register
Database
dialog
(called
using
the
right
mouse
button
Additional/DB
Explorer).
Systemobjekte
werden
im
DB
Explorer
rot
dargestellt,
wenn
die
Systemoptionen
im
Datenbank
registrieren-Dialog
(aufgerufen
per
Rechtsklick
Zusatzeinstellungen/DB
Explorer).
ParaCrawl v7.1
Selecting
the
Intelligent
QC
tool
will
open
a
separate
user
dialog,
in
which
only
the
images
that
have
been
flagged
or
selected
will
be
viewable.
Bei
Auswahl
der
Funktion
zur
intelligenten
Qualitätssicherung
wird
ein
Dialogfeld
geöffnet,
in
dem
nur
gekennzeichnete
oder
ausgewählte
Bilder
angezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1