Übersetzung für "Warrant attention" in Deutsch

Fourthly, some of the ideas offered by the participants warrant special attention.
Viertens verdienen einige von den Teilnehmern eingebrachte Ideen besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

And yet these regions warrant particular attention.
Sie verdienen jedoch eine ganz besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

These are interesting perspectives, which warrant everyone’s attention.
Das sind interessante Sichtweisen, die allgemeine Aufmerksamkeit verdienen.
Europarl v8

These trends warrant policy attention.
Diese Trends sind von politischer Relevanz.
TildeMODEL v2018

These two sectors are of key importance and warrant special attention, requiring policies promoting development and providing adequate solutions.
Sie haben spezifische Stärken und Schwächen, die angemessene politische Unterstützungsmaß­nahmen erfordern.
TildeMODEL v2018

But it is not just large countries like Poland that warrant our attention.
Doch nicht nur große Länder wie Polen verdienen unsere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

All efforts in this area warrant careful attention, monitoring and evaluation.
Alle Anstrengungen, die auf dieser Ebene stattfinden, verdienen umfassende Aufmerksamkeit, Überwachung und Evaluierung.
TildeMODEL v2018

These types of tasks usually don't warrant your attention because they don't produce measurable output.
Diese Aufgabentypen erfordern normalerweise nicht Ihre Aufmerksamkeit, da sie keinen messbaren Output generieren.
ParaCrawl v7.1

"Social plugins" such as Facebook, Twitter and Google+ warrant particular attention.
Besonders hervorzuheben sind die "Social Plugins" wie Facebook, Twitter und Google+.
ParaCrawl v7.1

One part of the message, however, has wider implications that warrant wider attention.
Dennoch hat ein Teil der Botschaft eine weitschichtigere Bedeutung und verlangt auch weitschichtigere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

Some products in fact warrant particular attention, especially cosmetics used around the eyes, on the mucous membrane, on damaged skin, for children or those with a weakened immune system.
Besonderer Aufmerksamkeit bedürfen kosmetische Mittel, die in der Nähe der Augen, auf Schleimhäuten, auf geschädigter Haut, bei Kindern und bei Menschen mit eingeschränkter Immunantwort angewendet werden.
Europarl v8

Human rights warrant particular attention for our relationship with the Philippines, also in the run-up to the presidential elections in 2010, and we are already going in this direction.
Die Menschenrechte verlangen eine besondere Aufmerksamkeit in unserer Beziehung zu den Philippinen, auch im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen im Jahr 2010, und wir gehen bereits in diese Richtung.
Europarl v8

That is why I regret, like the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, that the Commission will not extend the programme's field of action beyond allergies and respiratory illnesses, because many problems linked to the environment would warrant equally close attention.
Aus diesem Grund bedaure ich ein wenig, wie auch bereits vom Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz zum Ausdruck gebracht, die ablehnende Haltung der Kommission gegenüber einer Ausweitung des Anwendungsbereiches des Programmes über Allergien und Atemwegserkrankungen hinaus, da zahlreiche durch Umweltverschmutzung bedingte Beschwerden ebenso unsere ganze Aufmerksamkeit fordern.
Europarl v8

The EU has sought to develop its approach this year, with the Council Working Group on Human Rights taking soundings from all relevant geographic working groups in the Council as to which countries most warrant attention.
Die EU hat versucht, ihren Ansatz in diesem Jahr weiterzuentwickeln, und die Ratsarbeitsgruppe 'Menschenrechte' (COHOM) führt in allen relevanten geographischen Arbeitsgruppen des Rates Sondierungen darüber durch, welche Länder besonderer Aufmerksamkeit bedürfen.
Europarl v8

In this context, we must establish a number of priorities reflected in various support measures, which warrant our attention.
In diesem Zusammenhang müssen wir eine Reihe von Prioritäten setzen, die sich in verschiedenen Unterstützungsmaßnahmen niederschlagen, die unserer Aufmerksamkeit bedürfen.
Europarl v8

Climate change, chronic problems relating to water use and rehabilitation of previously contaminated areas are all issues that warrant greater attention.
Der Klimawandel, chronische Probleme in Bezug auf die Nutzung von Wasserressourcen sowie die Sanierung kontaminierter Gebiete sind Fragen, die größere Aufmerksamkeit erfordern.
Europarl v8

It is the future Members, however, those that are to join next year and those that will join a little later, which warrant the greatest attention.
Besonders große Aufmerksamkeit muss jedoch den künftigen Mitgliedern der Union gewidmet werden, denjenigen, die der Union im nächsten Jahr beitreten werden, wie auch denjenigen, die erst ein wenig später dazustoßen werden.
Europarl v8