Übersetzung für "Warrant attention" in Deutsch
Fourthly,
some
of
the
ideas
offered
by
the
participants
warrant
special
attention.
Viertens
verdienen
einige
von
den
Teilnehmern
eingebrachte
Ideen
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
And
yet
these
regions
warrant
particular
attention.
Sie
verdienen
jedoch
eine
ganz
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
These
are
interesting
perspectives,
which
warrant
everyone’s
attention.
Das
sind
interessante
Sichtweisen,
die
allgemeine
Aufmerksamkeit
verdienen.
Europarl v8
These
trends
warrant
policy
attention.
Diese
Trends
sind
von
politischer
Relevanz.
TildeMODEL v2018
These
two
sectors
are
of
key
importance
and
warrant
special
attention,
requiring
policies
promoting
development
and
providing
adequate
solutions.
Sie
haben
spezifische
Stärken
und
Schwächen,
die
angemessene
politische
Unterstützungsmaßnahmen
erfordern.
TildeMODEL v2018
But
it
is
not
just
large
countries
like
Poland
that
warrant
our
attention.
Doch
nicht
nur
große
Länder
wie
Polen
verdienen
unsere
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
All
efforts
in
this
area
warrant
careful
attention,
monitoring
and
evaluation.
Alle
Anstrengungen,
die
auf
dieser
Ebene
stattfinden,
verdienen
umfassende
Aufmerksamkeit,
Überwachung
und
Evaluierung.
TildeMODEL v2018
These
types
of
tasks
usually
don't
warrant
your
attention
because
they
don't
produce
measurable
output.
Diese
Aufgabentypen
erfordern
normalerweise
nicht
Ihre
Aufmerksamkeit,
da
sie
keinen
messbaren
Output
generieren.
ParaCrawl v7.1
"Social
plugins"
such
as
Facebook,
Twitter
and
Google+
warrant
particular
attention.
Besonders
hervorzuheben
sind
die
"Social
Plugins"
wie
Facebook,
Twitter
und
Google+.
ParaCrawl v7.1
One
part
of
the
message,
however,
has
wider
implications
that
warrant
wider
attention.
Dennoch
hat
ein
Teil
der
Botschaft
eine
weitschichtigere
Bedeutung
und
verlangt
auch
weitschichtigere
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
Some
products
in
fact
warrant
particular
attention,
especially
cosmetics
used
around
the
eyes,
on
the
mucous
membrane,
on
damaged
skin,
for
children
or
those
with
a
weakened
immune
system.
Besonderer
Aufmerksamkeit
bedürfen
kosmetische
Mittel,
die
in
der
Nähe
der
Augen,
auf
Schleimhäuten,
auf
geschädigter
Haut,
bei
Kindern
und
bei
Menschen
mit
eingeschränkter
Immunantwort
angewendet
werden.
Europarl v8
Human
rights
warrant
particular
attention
for
our
relationship
with
the
Philippines,
also
in
the
run-up
to
the
presidential
elections
in
2010,
and
we
are
already
going
in
this
direction.
Die
Menschenrechte
verlangen
eine
besondere
Aufmerksamkeit
in
unserer
Beziehung
zu
den
Philippinen,
auch
im
Vorfeld
der
Präsidentschaftswahlen
im
Jahr
2010,
und
wir
gehen
bereits
in
diese
Richtung.
Europarl v8
That
is
why
I
regret,
like
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
that
the
Commission
will
not
extend
the
programme's
field
of
action
beyond
allergies
and
respiratory
illnesses,
because
many
problems
linked
to
the
environment
would
warrant
equally
close
attention.
Aus
diesem
Grund
bedaure
ich
ein
wenig,
wie
auch
bereits
vom
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
zum
Ausdruck
gebracht,
die
ablehnende
Haltung
der
Kommission
gegenüber
einer
Ausweitung
des
Anwendungsbereiches
des
Programmes
über
Allergien
und
Atemwegserkrankungen
hinaus,
da
zahlreiche
durch
Umweltverschmutzung
bedingte
Beschwerden
ebenso
unsere
ganze
Aufmerksamkeit
fordern.
Europarl v8
The
EU
has
sought
to
develop
its
approach
this
year,
with
the
Council
Working
Group
on
Human
Rights
taking
soundings
from
all
relevant
geographic
working
groups
in
the
Council
as
to
which
countries
most
warrant
attention.
Die
EU
hat
versucht,
ihren
Ansatz
in
diesem
Jahr
weiterzuentwickeln,
und
die
Ratsarbeitsgruppe
'Menschenrechte'
(COHOM)
führt
in
allen
relevanten
geographischen
Arbeitsgruppen
des
Rates
Sondierungen
darüber
durch,
welche
Länder
besonderer
Aufmerksamkeit
bedürfen.
Europarl v8
In
this
context,
we
must
establish
a
number
of
priorities
reflected
in
various
support
measures,
which
warrant
our
attention.
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
eine
Reihe
von
Prioritäten
setzen,
die
sich
in
verschiedenen
Unterstützungsmaßnahmen
niederschlagen,
die
unserer
Aufmerksamkeit
bedürfen.
Europarl v8
Climate
change,
chronic
problems
relating
to
water
use
and
rehabilitation
of
previously
contaminated
areas
are
all
issues
that
warrant
greater
attention.
Der
Klimawandel,
chronische
Probleme
in
Bezug
auf
die
Nutzung
von
Wasserressourcen
sowie
die
Sanierung
kontaminierter
Gebiete
sind
Fragen,
die
größere
Aufmerksamkeit
erfordern.
Europarl v8
It
is
the
future
Members,
however,
those
that
are
to
join
next
year
and
those
that
will
join
a
little
later,
which
warrant
the
greatest
attention.
Besonders
große
Aufmerksamkeit
muss
jedoch
den
künftigen
Mitgliedern
der
Union
gewidmet
werden,
denjenigen,
die
der
Union
im
nächsten
Jahr
beitreten
werden,
wie
auch
denjenigen,
die
erst
ein
wenig
später
dazustoßen
werden.
Europarl v8