Übersetzung für "War crimes trial" in Deutsch
Of
course
the
documents
of
the
Abegg
archives
were
not
permitted
for
Nuremberg
war
crimes
trial.
Selbstverständlich
wurden
die
Dokumente
des
Abegg-Archives
beim
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozess
nicht
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
Six
weeks
into
his
war
crimes
trial
in
the
Hague
-
a
process
expected
to
last
two
years
-
Slobodan
Milosevic
still
casts
a
long
shadow
over
Serbia.
Vor
sechs
Wochen
hat
sein
Kriegsverbrecherprozess
begonnen
-
der
mindestens
zwei
Jahre
dauern
soll
-
und
Slobodan
Milosevic
wirft
noch
immer
einen
langen
Schatten
über
Serbien.
News-Commentary v14
The
ICC
chief
prosecutor,
Luis
Moreno
Ocampo,
said
the
court
intends
to
start
its
first
war
crimes
trial
in
Uganda
by
July
2005.
Der
Chefankläger
des
Internationalen
Strafgerichtshofs,
Luis
Moreno
Ocampo
sagte,
er
wolle
den
ersten
Kriegsverbrecherprozess
in
Uganda
bis
Juli
2005
beginnen.
WikiMatrix v1
In
this
context,
as
part
of
the
U.S.
War
Crimes
Trial
Program,
a
U.S.
program
for
the
instauration
of
legal
standards
and
a
judicial
system
to
prosecute
German
war
crimes,
American
investigators
began
promptly
with
inquiries
to
identify
those
responsible
for
these
crimes.
Vor
diesem
Hintergrund
begannen
amerikanische
Ermittler
im
Rahmen
des
War
Crimes
Program,
eines
US-amerikanischen
Programms
zur
Schaffung
von
Rechtsnormen
und
eines
Justizapparates
zur
Verfolgung
deutscher
Kriegsverbrechen,
zügig
mit
den
Untersuchungen
zur
Feststellung
der
Verantwortlichen
für
diese
Verbrechen.
WikiMatrix v1
During
the
Tokyo
War
Crimes
Trial
at
the
International
Military
Tribunal
for
the
Far
East
in
1946-1948,
he
served
as
defence
counsel
to
some
of
the
Japanese
war
criminals.
Im
Rahmen
der
Tokioter
Prozesse
des
Internationalen
Militärgerichtshofs
für
den
Fernen
Osten
von
1946
bis
1948
zur
strafrechtlichen
Verfolgung
von
Kriegsverbrechen
während
des
Zweiten
Weltkriegs
vertrat
er
die
Sowjetunion
als
Ankläger.
WikiMatrix v1
The
trial
of
Mirsad
Repak
is
the
first
war
crimes
trial
conducted
in
Norway
since
the
end
of
World
War
II.
Der
Prozess
gegen
Mirsad
Repak
ist
der
erste
Kriegsverbrecherprozess,
der
seit
dem
Ende
des
zweiten
Weltkrieges
in
Norwegen
geführt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
TV
show
(with
English
subtitles)
shown
at
the
link
below
covers
a
war
crimes
trial
held
against
the
illegally
installed
regime
in
the
Ukraine.
Die
russische
Fernsehsendung
(mit
englischen
Untertiteln)
unter
nachfolgenden
Link
behandelt
einen
Kriegsverbrecherprozess
gegen
das
illegal
installierte
Regime
in
der
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
For
one
thing,
there
is
plenty
of
evidence,
which
would
hold
up
in
any
court
of
law
or
war-crimes
trial,
that
the
leadership
of
the
Western
world
has
been
engaged
in
mass
murder.
Zum
einen
gibt
es
zahlreiche
Beweise,
die
bei
jedem
Gerichtsverfahren
für
Kriegsverbrechen
anerkannt
würden,
dass
die
Führung
der
Westlichen
Welt
in
Massenmord
verwickelt
war.
ParaCrawl v7.1
A
war
crimes
trial
started
at
the
military
court
in
Braunschweig
on
2.
January
1947.
Three
high
ranking
officials
from
the
Steinöl
firm,
Prof.
Wittig,
Dr.
Hefter,
Hans
Ohlen
and
men
employed
as
guards
were
put
on
trial
for
unjust
treatment
of
allied
citizens.
Am
2.
Januar
1947
begann
in
Braunschweig
vor
dem
Militärgericht
ein
Kriegsverbrecherprozeß
gegen
drei
leitende
Angestellte
der
ehemaligen
Firma
Steinöl,
Prof.
Solms
Wittig,
Dr.
Otto
Hefter,
Hans
Ohlen
und
Männern
des
Wachpersonals
"wegen
völkerrechtswidriger
Behandlung
alliierter
Staatsangehöriger".
ParaCrawl v7.1
We
call
upon
the
leaders
of
the
region
to
cooperate
with
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
and
fulfil
their
obligation
to
deliver
those
indicted
for
war
crimes
for
trial
at
the
International
Tribunal
in
The
Hague.
Wir
fordern
die
Verantwortlichen
in
der
Region
auf,
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
fr
das
ehemalige
Jugoslawien
zusammenzuarbeiten
und
ihrer
Pflicht
nachzukommen,
wegen
Kriegsverbrechen
angeklagte
Personen
an
diesen
auszuliefern,
damit
ihnen
der
Proze
gemacht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
issues
mentioned
in
the
document
is
war
crime
trials.
Einer
der
genannten
Punkte
im
Text
sind
die
Gerichtsverfahren
bei
Kriegsverbrechen.
Europarl v8
"Stay
the
Hand
of
Vengeance:
The
Politics
of
War
Crimes
Trials".
Stay
the
Hand
of
Vengeance:
The
Politics
of
War
Crimes
Trials.
Wikipedia v1.0
Progress
has
been
made
with
the
impartial
handling
of
war
crimes
trials.
Fortschritte
wurden
auch
bei
der
unparteiischen
Durchführung
von
Kriegsverbrecherprozessen
erzielt.
TildeMODEL v2018
The
conduct
of
war
crimes
trials
in
Croatia
has
improved.
Die
Durchführung
von
Kriegsverbrecherprozessen
hat
sich
verbessert.
TildeMODEL v2018
After
the
Second
World
War
Buchthal
was
called
as
a
translator
to
the
Nuremberg
war
crimes
trials.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
rief
man
Buchthal
als
Übersetzer
zu
den
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozessen.
WikiMatrix v1
The
Eaton
thesis
is
on
the
Nuremberg
War
Crimes
Trials.
Die
Eaton-Magisterarbeit
befaßt
sich
mit
den
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozessen.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
September
2011,
50
war
crimes
trials
were
pending
before
the
WCC.
Ende
September
2011
standen
vor
der
Kammer
50
Verfahren
wegen
Kriegsverbrechen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
involvement
of
the
War
Crimes
Branch
in
trials
was,
however,
much
deeper.
Die
Verstrickung
der
Kriegsverbrechensabteilung
in
diese
Gerichtsverfahren
reichte
jedoch
noch
tiefer.
ParaCrawl v7.1
Beginning
in
1946,
the
US
prosecution
held
twelve
additional
war
crimes
trials.
Ab
1946
führten
die
Amerikaner
in
Nürnberg
zwölf
weitere
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
It
that
a
reason
why
you
also
monitor
war
crime
trials?
Ist
das
ein
Grund,
warum
Sie
auch
Prozesse
wegen
Kriegsverbrechen
beobachten?
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
must
ensure
that
war
crimes
trials
are
unbiased
and
impartial.
Weiterhin
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Gerichtsverfahren
bei
Kriegsverbrechen
objektiv
und
unparteiisch
sind.
Europarl v8
The
issue
of
forced
prostitution
was
not
broached
at
the
war
crime
trials
and
there
was
no
talk
of
reparation.
Bei
den
Kriegsverbrecherprozessen
wurde
die
Zwangsprostitution
nicht
thematisiert,
von
Entschädigung
war
keine
Rede.
Europarl v8
In
this
year
he
testified
at
a
war
crime
trial
for
twenty
Imperial
Japanese
Army
personnel.
In
diesem
Jahr
sagte
er
auch
bei
einem
Kriegsverbrecherprozess
für
zwanzig
japanische
Armeeangehörige
aus.
WikiMatrix v1
Croatia
needed
to
build
on
its
achievements
and
to
make
further
progress,
particularly
with
judicial
and
administrative
reforms,
the
fight
against
corruption,
economic
reforms,
minority
rights,
the
return
of
refugees
and
the
conduct
of
war
crimes
trials.
Was
die
wirtschaftlichen
Kriterien
anbelangt,
so
kann
die
Marktwirtschaft
der
Türkei
als
funktionsfähig
angesehen
werden.
EUbookshop v2